G_BK100097 IRGN1227 # 中国大百科全书 考古学卷第173页 Volume Archeology, page 173 / 古代工匠职称 an ancient workman's post G_BK100174 IRGN1227 # 中国大百科全书 文物博物馆卷第98页 Volume Cultural or Historical Relics and Museums, page 98 / 古地名 ancient place name G_BK100998 IRGN1227 # 中国大百科全书 中国历史卷第1167页 Volume Chinese History, page 1167 / 人名 name G_BK101916 IRGN1227 # 中国大百科全书 文物博物馆卷第154页 Volume Cultural or Historical Relics and Museums, page 154 / 西周青铜器 bronze ware of Zhou Dynasty G_CH100045 IRGN1227 # 辞海(1999年版普及本) / 上册 685页 Volume 1 page 685 / “僆”的简化字。意思是:①小鸡。②孪生。Simplified form of "僆". It means: ① G_CH100725 IRGN1227 # 辞海(1999年版普及本) / 中册 3759页 Volume 2 page 3759 / 意思是:同“樓(楼)”。 The same of "樓 (楼 )". G_CH100798 IRGN1227 # 辞海(1999年版普及本) / 中册 2694页 Volume 2 page 2694 / “㴿”的简化字。意思是:见“x泞”。Simplified form of "㴿". It means: See "x G_CH100830 IRGN1227 # 辞海(1999年版普及本) / 中册 2783页 Volume 2 page 2783 / “㶕”的简化字。意思是:淅。Simp lified form of "㶕". It means: name of a Chi G_CH100955 IRGN1227 # 辞海(1999年版普及本) / 下册 4764页 Volume 3 page 4764 / 意思是:葘的省文。后作菑。 It m eans: omitted word of 葘. G_CH200676 IRGN1227 # 辞海(1999年版普及本) / 中册 3569页 Volume 2 page 3569 / “檥”的简化字。意思是:同“x”。船靠岸。Simplified form of "檥". It means: t G_CH200817 IRGN1227 # 辞海(1999年版普及本) / 中册 2764页 Volume 2 page 2764 / “瀴”的简化字。意思是:水绝远貌。Simplified form of "瀴". It means: look for G_CH200843 IRGN1227 # 辞海(1999年版普及本) / 下册 4438页 Volume 3 page 4438 / “燡”的简化字。意思是:见“x x”。S implified form of "燡". I t means: See "xx" G_CH201390 IRGN1227 # 辞海(1999年版普及本) / 上册 1710页 Volume 1 page 1710 / “蔘”的简化字。意思是:同“薓”。S implified form of "蔘". T he same of "薓". G_CH300092 IRGN1227 # 辞海(1999年版普及本) / 上册 1044页 Volume 1 page 1044 / “凔”的简化字。意思是:冷。S implified form of "凔". I t means: cold. G_CH300747 IRGN1227 # 辞海(1999年版普及本) / 下册 4364页 Volume 3 page 4364 / “鷇”的简化字。意思是:待哺的雏鸟。Simplified form of "鷇". It means: fledgl G_CH302000 IRGN1227 # 辞海(1999年版普及本) / 下册 4824页 Volume 3 page 4824 / “釱”的简化字。意思是:古代刑具脚镣之类。Simplified form of "釱 ". It means: G_CH400409 IRGN1227 # 辞海(1999年版普及本) / 中册 2244页 Volume 2 page 2244 / “嵽”的简化字。意思是:见“x嵲”。Simplified form of "嵽 ". It means: See "x G_CH501580 IRGN1227 # 辞海(1999年版普及本) / 上册 1095页 Volume 1 page 1095 / “訏”的简化字。意思是:大。S implified form of "訏". It means: big. G_CYY00143 IRGN1227 # 国家基础地理信息系统 1:5万地名数据库 / ~水坝。村,江苏省。Mosh uiba. Village, Jiangsu. G_CYY00197 IRGN1227 # 国家基础地理信息系统 1:5万地名数据库 / 胡良圪~。村,湖北省。Hu lianggepa. Village, Hubei. G_CYY00310 IRGN1227 # 国家基础地理信息系统 1:5万地名数据库 / 李~村。村,湖北省。Liwancun . Village, Hubei. G_CYY00568 IRGN1227 # 国家基础地理信息系统 1:5万地名数据库 / 屹~头村。村,山西省。Ge dantoucun. Village, Shanxi. G_CYY01007 IRGN1227 # 国家基础地理信息系统 1:5万地名数据库 / 石~寺。村,江西省。Shiwusi. Vi llage, Jiangxi. G_CYY01019 IRGN1227 # 国家基础地理信息系统 1:5万地名数据库 / ~石山。村,安徽省。Lans hishan. Village, Anhui. G_FZ00016 IRGN1227 # Founder Chinese Code Dictionary (北大方正汉字内码字典) G_GH100076 IRGN1227 # 古代汉语词典 A Dictionary of Ancient Chinese / 第1491页 page 1491 / “𠐍”的简化字形式,组成词〔~伥〕,意思是古代西域国名。 G_GJZ00004 IRGN1227 # 漢語大字典 Hanyu Da Zidian / 繁体字 第1542页 page 1542 / 商务辞书语料库字目收字。“朇”的简化字形式,意思是益;增益。 G_HC100308 IRGN1227 # 汉语大词典 The Unabridged Chinese Dictionary / 第5卷第3页 Volume 5, page 3 / 2.通“拔”。拔除。Pu lling out. G_HC101428 IRGN1227 # 汉语大词典 The Unabridged Chinese Dictionary / 第9卷第480页 Volume 9, page 480 / 毒草名。A kind of poisnous grass . G_HC102541 IRGN1227 # 汉语大词典 The Unabridged Chinese Dictionary / 第1 2卷第407页 Volume 12, page 407 / 同“▉”。 G_HC700177 IRGN1227 # 汉语大词典 The Unabridged Chinese Dictionary / 第3卷第179页 Volume 3, page 179 / 同“吆”。Crying out . G_HZ32216 IRGN1227 # Hanyu Dazidian(漢語大字典), 11th on Page 2216. G_HZ53425 IRGN1227 # Hanyu Dazidian(漢語大字典), 10th on Page 3425. G_KX092801 IRGN1227 # 康煕字典 0928頁 G_KX106119 IRGN1227 # 康煕字典 1061頁 G_KX139614 IRGN1227 # 康煕字典 1396頁 G_KX160867 IRGN1227 # 康煕字典 1608頁 G_XC100278 IRGN1227 # 现代汉语词典 Xiandai Hanyu Cidian (Modern Chinese Dictionary) / 第468页 page 468 / “堩”的简化字形式,意思是道路。 Simplified form of堩 . Road. G_XC201924 IRGN1227 # 现代汉语词典 Xiandai Hanyu Cidian (Modern Chinese Dictionary) / 异体字 第40页 page 40 / “邦”的简化字形式,意思是①国。②姓。 Simplifed form of 邦 . G_ZFY00127 IRGN1227 # 汉语方言大词典 A Chinese Dialect Dictionary / 第4卷第 5574页 Volume 4 , page 5574 / bǎn。鱼上岸时那种跳动或类似的动作。 G_ZFY00212 IRGN1227 # 汉语方言大词典 A Chinese Dialect Dictionary / 第3卷第3421页 Volume 3 , page 3421 / niú。蠢笨;笨。Stupid. G_ZFY00328 IRGN1227 # 汉语方言大词典 A Chinese Dialect Dictionary / 第4卷第5199页 Volume 4, page 5199 / míng。晚上;夜里。Night. G_ZFY00331 IRGN1227 # 汉语方言大词典 A Chinese Dialect Dictionary / 第2卷第4379页 Volume 2, page 4379 / yán。寒冷。Cold . G_ZFY00356 IRGN1227 # 汉语方言大词典 A Chinese Dialect Dictionary / 第4卷第5089页 Volume 4 , page 5089 / shèn。阴冷;阴森怕人。 Ghastly. G_ZFY00578 IRGN1227 # 汉语方言大词典 A Chinese Dialect Dictionary / 第3卷第4032页 Volume 3, page 4032 / nǎo。举。 G_ZFY00754 IRGN1227 # 汉语方言大词典 A Chinese Dialect Dictionary / 第3卷第4121页 Volume 3 , page 4121 / miē。表示疑问、反诘等语气。 G_ZFY00888 IRGN1227 # 汉语方言大词典 A Chinese Dialect Dictionary / 第5卷第6728页 Volume 5, page 6728 / zhèn。投掷东西打人。 G_ZFY00893 IRGN1227 # 汉语方言大词典 A Chinese Dialect Dictionary / 第2卷第2860页 Volume 2 , page 2860 / lū。小狗相。徽语。 G_ZFY00897 IRGN1227 # 汉语方言大词典 A Chinese Dialect Dictionary / 第4卷第6206页 Volume 4 , page 6206 / yú。呼唤猪的声音。 G_ZFY01004 IRGN1227 # 汉语方言大词典 A Chinese Dialect Dictionary / 第3卷第4221页 Volume 3 , page 4221 / tà。竹制的稀孔扁圆形的容器(筛粮食用)。 G_ZFY01023 IRGN1227 # 汉语方言大词典 A Chinese Dialect Dictionary / 第4卷第6303页 Volume 4 , page 6303 / leì。指患近视眼的人。 G_ZJW00094 IRGN1227 # 殷周金文集成引得 Index to Collection of Inscriptions of the Yin-Zhou Period / 第887页, page 887 / 同“𠛖”。4.1 644:“~( 𠛖)父辛”。 G_ZJW00215 IRGN1227 # 殷周金文集成引得 Index to Collection of Inscriptions of the Yin-Zhou Period / 第304页, page 304 / 人名用字。Pe ople's name.7.4019:“曹伯狄乍(作)夙(宿)~公尊 𣪘”。 G_ZJW00279 IRGN1227 # 殷周金文集成引得 Index to Collection of Inscriptions of the Yin-Zhou Period / 第1389页, page 1389 / 同“徵”。2.28 6:“~曾/濁新鍾之~/獸鍾之□(衍)~”。 G_ZJW00286 IRGN1227 # 殷周金文集成引得 Index to Collection of Inscriptions of the Yin-Zhou Period / 第1086页, page 1086 / 同“當”。 G_ZJW00399 IRGN1227 # 殷周金文集成引得 Index to Collection of Inscriptions of the Yin-Zhou Period / 第432页, page 432 / 11.6001:“用乍 (作 )~寶尊彞。” G_ZJW00499 IRGN1227 # 殷周金文集成引得 Index to Collection of Inscriptions of the Yin-Zhou Period / 第1006页, page 1006 / 16.10256:“樊君夒用自乍(作)~(浣)也(匜)”。 G_ZJW00503 IRGN1227 # 殷周金文集成引得 Index to Collection of Inscriptions of the Yin-Zhou Period / 第1021页, page 1021 / 同“夜”。 G_ZJW00551 IRGN1227 # 殷周金文集成引得 Index to Collection of Inscriptions of the Yin-Zhou Period / 第972页, page 972 / 同“祐”。 G_ZJW00582 IRGN1227 # 殷周金文集成引得 Index to Collection of Inscriptions of the Yin-Zhou Period / 第1109页, page 1109 / 同“茯”。 G_ZJW01464 IRGN1227 # 殷周金文集成引得 Index to Collection of Inscriptions of the Yin-Zhou Period / 第291页, page 291 / 同“𩔊”。 G_ZJW01853 IRGN1227 # 殷周金文集成引得 Index to Collection of Inscriptions of the Yin-Zhou Period / 第1063页, page 1063 / 同“協”。 G_ZJW01879 IRGN1227 # 殷周金文集成引得 Index to Collection of Inscriptions of the Yin-Zhou Period / 第1087页, page 1087 / 4.2528:“登(鄧)小仲~(□)□□□□”。 JH-337260 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-IB0256 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-IB0278 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-IB1674 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-IB1783 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-IB2137 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-IB2148 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-IB2651 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTAD0F IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTAD2A IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTAD7A IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTAE65 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTAF63 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTAF6A IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTAF7A IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTAF85 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTAF86 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB054 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB060 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB23A IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB275 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB2FC IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB313 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB314 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB37D IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB398 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB3A8 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB3B5 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB43A IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB4AC IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB4EA IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB624 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB634 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB635 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB6E3 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB71A IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB787 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB7C9 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB83B IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB85B IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB8DA IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB8DB IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB94A IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB989 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB98A IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTB9D9 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTBA01 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTBA55 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTBB05 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTBB42 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTBCD1 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTBCD3 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTBDE1 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTBE21 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTBFD4 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTC043 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTC061S IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTC064 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTC097 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTC0B0 IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JH-JTC0F4 IRGN1367-1 # ○法務省「戸籍統一文字属性情報」 秋田県南秋田郡井川町内の字名 ○日本加除出版「日本行政区画便覧」 秋田県,南秋田郡井川町,赤沢,字〓(F0F7)田,アキタケンミナミアキタグンイカワマチアカ ザワモチダ JH-JTC0FC IRGN1367-1 # 「自治体地名外字」資料 JK-00200 IRGN1277 # でんき (Denki) 大字典・国字 JK-08674 IRGN1277 # attach-1 1 新字源 JK-11473 IRGN1277 # attach-1 2 新字源 JK-30467 IRGN1277 # attach-1 3 大字典 JK-30983 IRGN1277 # attach-1 4 正楷録 JK-38112 IRGN1277 # attach-1 5 異体字弁 JK-46088 IRGN1277 # attach-1 7 倭字攷 JK-46358 IRGN1277 # attach-1 8 和字正俗通 JK-46469 IRGN1277 # attach-1 10 和字正俗通 JK-46517 IRGN1277 # attach-2 524 新撰字鏡 JK-50096 IRGN1277 # attach-1 258 日本姓氏大辞典 JK-50652 IRGN1277 # attach-1 12 国字考 JK-50658 IRGN1225 # おうち JK-50658 IRGN1277 # IRGN1225-5 JK-50662 IRGN1277 # attach-1 13 正楷録 JK-50663 IRGN1277 # attach-1 14 国字考 JK-50672 IRGN1277 # attach-1 16 和字正俗通 JK-58711 IRGN1277 # attach-1 258 日本姓氏大辞典 JK-60285 IRGN1277 # こぼす (Kobosu) 曽我物語 JK-65001 IRGN1277 # attach-1 18 文教温故 JK-65003 IRGN1277 # attach-1 19 大辞典1 JK-65007 IRGN1277 # attach-1 21 天正18年本節用集 JK-65009 IRGN1277 # attach-1 22 伊京集 JK-65013 IRGN1277 # attach-1 23 漢字要覧 JK-65014 IRGN1277 # attach-1 24 漢字要覧 JK-65018 IRGN1277 # attach-1 25 難読奇姓辞典 JK-65026 IRGN1277 # attach-1 26 伊京集 JK-65027 IRGN1277 # ふくつけし (Fukutsukesh i) いろは字 JK-65030 IRGN1277 # attach-1 27 難読奇姓辞典 JK-65031 IRGN1277 # かめ (Kame) 日本姓氏大辞典 JK-65032 IRGN1277 # attach-1 28 しょう玉集 JK-65033 IRGN1277 # attach-1 29 歌舞伎評判記集成1 JK-65036 IRGN1277 # attach-1 30 大辞典1 JK-65037 IRGN1277 # attach-1 32 大辞典1 JK-65043 IRGN1225 # たち JK-65043 IRGN1277 # IRGN1225-7 しょう玉集 JK-65044 IRGN1277 # じゅく (Juku) 日本姓氏大辞典 JK-65047 IRGN1225 # 篠崎晃雄『増補新版実用難読奇姓辞典』(1986年7月1日発行,日本加除出版株式会社) 90ページ3段目 JK-65047 IRGN1277 # IRGN1225-8 難読奇姓辞典 JK-65048 IRGN1277 # attach-1 36 難読奇姓辞典 JK-65050 IRGN1277 # attach-1 37 文教温故 JK-65051 IRGN1225 # つとめる/ 亀井孝編『五本対照改編節用集(上・下)』(1974年11月15日発行,勉誠社) 下・1258ページ5列目(伊京集) 国立国会図書館蔵『伊京集』(中世末期写) 中田祝夫著『改訂新版 古本節用集六種 研究並びに総合索引』影印篇(1979年1月20日発行,勉誠社)収録 伊京集49・4行目 JK-65052 IRGN1277 # ゆめゆめ (Yumeyume) 新撰字鏡 JK-65053 IRGN1277 # attach-1 38 和字正俗通 JK-65055 IRGN1277 # attach-1 39 倭字攷 JK-65057 IRGN1277 # attach-1 40 しょう玉集 JK-65061 IRGN1277 # attach-1 41 法華三大部難字記 JK-65064 IRGN1277 # attach-1 42 伊京集 JK-65065 IRGN1277 # もだえる (Modaeru) 大塔物語 JK-65071 IRGN1277 # attach-1 43 倭玉篇 JK-65073 IRGN1277 # attach-1 44 広辞苑 JK-65076 IRGN1277 # attach-1 45 法華三大部難字記 JK-65077 IRGN1277 # ずき (Zuki) 日本姓氏大辞典 JK-65079 IRGN1277 # どうれ (Doure) 西鶴・武道伝来記 JK-65080 IRGN1277 # attach-1 46 倭玉篇 JK-65081 IRGN1225 # 篠崎晃雄『増補新版実用難読奇姓辞典』(1986年7月1日発行,日本加除出版株式会社) 116ページ2段目 JK-65081 IRGN1277 # IRGN1225-8 難読奇姓辞典 JK-65085 IRGN1277 # くら (Kura) 万葉集全講 JK-65091 IRGN1277 # attach-1 47 法華三大部難字記 JK-65092 IRGN1277 # attach-1 48 難読奇姓辞典 JK-65093 IRGN1277 # attach-1 49 しょう玉集 JK-65096 IRGN1277 # attach-1 50 大辞典1 JK-65097 IRGN1277 # attach-1 51 天正18年本節用集 JK-65098 IRGN1277 # attach-1 52 饅頭屋本節用集 JK-65100 IRGN1225 # まちきみ・まちぎみ/ 亀井孝編『五本対照改編節用集(上・下)』(1974年11月15日発行,勉誠社) 下・1769ページ1列目(伊京集) 国立国会図書館蔵『伊京集』(中世末期写) 中田祝夫著『改訂新版 古本節用集六種 研究並びに総合索引』影印篇(1979年1月20日発行,勉誠社)収録 伊京集71・5行目 JK-65101 IRGN1277 # attach-1 53 新字源 JK-65103 IRGN1277 # attach-1 54 国字考 JK-65104 IRGN1277 # attach-1 55 歌舞伎評判記集成1 JK-65108 IRGN1277 # attach-2 186 新撰字鏡 JK-65109 IRGN1277 # attach-1 56 倭玉篇 JK-65110 IRGN1277 # attach-1 57 歌舞伎評判記集成1 JK-65113 IRGN1277 # attach-1 58 和漢三才図会 JK-65116 IRGN1277 # attach-1 59 伊京集 JK-65118 IRGN1277 # attach-1 60 法華三大部難字記 JK-65119 IRGN1277 # attach-1 61 法華三大部難字記 JK-65127 IRGN1277 # こがね (Kogane) 歌舞伎評判記 JK-65128 IRGN1277 # attach-1 62 歌舞伎評判記集成1 JK-65129 IRGN1277 # attach-1 63 歌舞伎評判記集成1 JK-65130 IRGN1277 # attach-1 64 国字考 JK-65132 IRGN1277 # attach-1 65 新字源 JK-65133 IRGN1277 # attach-1 66 天正18年本節用集 JK-65137 IRGN1277 # わらくつ (Warakutsu) 皇朝造字攷 JK-65139 IRGN1277 # たわ (Tawa) 地名 JK-65146 IRGN1277 # あらし (Arashi) 日本姓氏大辞典 JK-65148 IRGN1225 # やまのはな/ 亀井孝編『五本対照改編節用集(上・下)』(1974年11月15日発行,勉誠社) 下・1931ページ6列目(伊京集) 国立国会図書館蔵『伊京集』(中世末期写) 中田祝夫著『改訂新版 古本節用集六種 研究並びに総合索引』影印篇(1979年1月20日発行,勉誠社)収録 伊京集68・5行目 JK-65150 IRGN1277 # attach-1 68 天正18年本節用集 JK-65154 IRGN1277 # attach-1 69 大字典 JK-65157 IRGN1277 # attach-1 70 難読奇姓辞典 JK-65158 IRGN1277 # ずきん (Zukin) 西鶴・武道伝来記 JK-65163 IRGN1277 # attach-1 72 歌舞伎評判記集成1 JK-65166 IRGN1277 # attach-1 73 倭玉篇 JK-65170 IRGN1277 # いたみうれう (Itamiureu) 新撰字鏡 JK-65174 IRGN1277 # おこたる (Okotaru) 江戸の戯作絵本 JK-65178 IRGN1277 # Hodashi(ほだし ) 新撰字鏡 JK-65180 IRGN1277 # attach-1 74 しょう玉集 JK-65181 IRGN1277 # attach-1 75 文教温故 JK-65182 IRGN1277 # attach-1 259 語源の文化誌 JK-65191 IRGN1277 # attach-1 76 伊京集 JK-65192 IRGN1277 # attach-1 77 天正18年本節用集 JK-65195 IRGN1277 # attach-1 78 饅頭屋本節用集 JK-65197 IRGN1277 # attach-1 79 新字源 JK-65199 IRGN1277 # さい (Sai) 姓氏の語源 JK-65200 IRGN1225 # ぶんしょう/ 下中邦彦編『大辭典』上巻(1935年8月10日初版第一刷発行,1974年10月10日復刻版第三刷発行,平凡社) 102ページ【1巻405頁】 安永九年大阪角ノ芝居初演「帰命花街●」(並木五瓶作) 『補訂版国書総目録』第1巻(1963年11月18日第1刷発行,2001年9月5日補訂版第4刷発行,岩波書店) 77ページ2段目 JK-65201 IRGN1277 # attach-2 529 新撰字鏡 JK-65202 IRGN1225 # はかた/ 山崎美成『文教温故』文政十一年(1828年) 杉本つとむ編『異体字研究資料集成』一期一巻(1973年12月15日初版発行,1995年12月5日二版発行,雄山閣出版)収録 368ページ2行目 JK-65203 IRGN1277 # attach-2 624 新撰字鏡 JK-65204 IRGN1277 # attach-1 80 難読奇姓辞典 JK-65206 IRGN1277 # attach-1 81 倭字攷 JK-65209 IRGN1277 # attach-1 82 漢字の研究 JK-65217 IRGN1277 # う (U) 日本姓氏大辞典 JK-65219 IRGN1277 # attach-1 83 しょう玉集 JK-65220 IRGN1277 # attach-1 84 伊京集 JK-65225 IRGN1277 # attach-2 413 新撰字鏡 JK-65228 IRGN1277 # attach-2 394 新撰字鏡 JK-65231 IRGN1277 # attach-1 85 難読奇姓辞典 JK-65232 IRGN1277 # attach-2 414 新撰字鏡 JK-65238 IRGN1277 # かせ (Kase) 難読奇姓辞典 JK-65244 IRGN1277 # つばき (Tsubaki) 新撰字鏡・享和 JK-65246 IRGN1277 # attach-2 414 新撰字鏡 JK-65250 IRGN1277 # attach-1 86 饅頭屋本節用集 JK-65251 IRGN1277 # attach-1 87 伊京集 JK-65253 IRGN1277 # attach-1 88 法華三大部難字記 JK-65259 IRGN1277 # うつぎ (Utsugi) 日本姓氏大辞典 JK-65262 IRGN1277 # attach-2 415 新撰字鏡 JK-65265 IRGN1277 # しで (Shide) 地名 JK-65267 IRGN1277 # attach-2 414 新撰字鏡 JK-65274 IRGN1277 # attach-2 414 新撰字鏡 JK-65276 IRGN1277 # ゆる (Yuru) 日本姓氏大辞典 JK-65278 IRGN1277 # attach-2 414 新撰字鏡 JK-65279 IRGN1277 # attach-1 89 難読奇姓辞典 JK-65280 IRGN1277 # attach-2 414 新撰字鏡 JK-65281 IRGN1225 # はえ/ 亀井孝編『五本対照改編節用集(上・下)』(1974年11月15日発行,勉誠社) 下・1483ページ4列目(黒本本) 前田育英會尊経閣文庫蔵黒本本『節用集』(室町期写) 中田祝夫著『改訂新版 古本節用集六種 研究並びに総合索引』(1979年1月20日発行,勉誠社)収録 黒本本18・7行目 JK-65282 IRGN1277 # attach-2 414 新撰字鏡 JK-65284 IRGN1277 # attach-2 414 新撰字鏡 JK-65286 IRGN1277 # attach-2 415 新撰字鏡 JK-65287 IRGN1277 # きのかわ (Kinokawa) 新撰字鏡・和字 JK-65288 IRGN1277 # attach-2 414 新撰字鏡 JK-65290 IRGN1277 # attach-2 415 新撰字鏡 JK-65294 IRGN1277 # attach-1 90 難読姓氏辞典 JK-65296 IRGN1277 # attach-2 413 新撰字鏡 JK-65298 IRGN1277 # attach-2 818 新撰字鏡 JK-65301 IRGN1277 # attach-2 415 新撰字鏡 JK-65303 IRGN1277 # attach-1 91 新字源 JK-65304 IRGN1277 # attach-2 414 新撰字鏡 JK-65306 IRGN1277 # attach-2 415 新撰字鏡 JK-65309 IRGN1277 # attach-2 414 新撰字鏡 JK-65310 IRGN1277 # attach-1 92 歌舞伎評判記集成1 JK-65319 IRGN1277 # attach-2 413 新撰字鏡 JK-65320 IRGN1277 # ひば (Hiba) 営林局の調査報告書 JK-65327 IRGN1277 # attach-1 93 難読奇姓辞典 JK-65328 IRGN1225 # ひざくら JK-65328 IRGN1277 # IRGN1225-7 JK-65330 IRGN1277 # attach-2 414 新撰字鏡 JK-65331 IRGN1277 # attach-2 415 新撰字鏡 JK-65332 IRGN1277 # attach-2 414 新撰字鏡 JK-65334 IRGN1277 # attach-2 414 新撰字鏡 JK-65335 IRGN1277 # attach-2 415 新撰字鏡 JK-65341 IRGN1277 # attach-1 94 難読奇姓辞典 JK-65342 IRGN1277 # attach-2 415 新撰字鏡 JK-65346 IRGN1277 # attach-1 95 大辞典1 JK-65356 IRGN1277 # attach-1 97 難読奇姓辞典 JK-65357 IRGN1277 # attach-1 98 歌舞伎評判記集成1 JK-65358 IRGN1277 # attach-1 99 難読奇姓辞典 JK-65361 IRGN1277 # ふか (Fuka) 日本姓氏大辞典 JK-65364 IRGN1277 # まつる (Matsuru) 諫早碑文 JK-65371 IRGN1277 # attach-2 59 新撰字鏡 JK-65372 IRGN1225 # ほうろく JK-65375 IRGN1277 # attach-1 103 伊京集 JK-65376 IRGN1277 # attach-1 104 和字正俗通 JK-65380 IRGN1277 # attach-1 105 伊京集 JK-65383 IRGN1277 # attach-1 106 大辞典2 JK-65385 IRGN1277 # ぜい (Zei) 貞門俳諧・犬子集 JK-65387 IRGN1277 # か (Ka) 貞門俳諧・続山井 JK-65392 IRGN1277 # attach-2 291 新撰字鏡 JK-65394 IRGN1277 # attach-2 813 新撰字鏡 JK-65395 IRGN1277 # attach-2 291 新撰字鏡 JK-65400 IRGN1277 # attach-2 292 新撰字鏡 JK-65403 IRGN1277 # attach-1 108 難読奇姓辞典 JK-65406 IRGN1277 # attach-2 291 新撰字鏡 JK-65408 IRGN1277 # attach-1 109 大辞典2 JK-65410 IRGN1277 # attach-1 112 和字正俗通 JK-65413 IRGN1277 # じじ (Jiji) 羽陰温故誌 JK-65414 IRGN1277 # あぜ (Aze) 地名 JK-65417 IRGN1277 # attach-1 114 歌舞伎評判記集成1 JK-65419 IRGN1225 # にきみ/ 叡山文庫生源寺蔵刊本『法華三大部難字記』(承応二年奥書) 大正大学天台学研究室編『法華三大部難字記』(1977年12月6日第2版発行,隆文館)収録 201ページ2列目 JK-65420 IRGN1277 # attach-1 115 法華三大部難字記 JK-65423 IRGN1277 # attach-1 116 倭玉篇 JK-65425 IRGN1277 # はい (Hai) 貞門俳諧・誹諧独吟集 JK-65427 IRGN1277 # attach-1 117 黒本本節用集 JK-65429 IRGN1277 # attach-1 118 倭玉篇 JK-65430 IRGN1277 # attach-1 119 倭玉篇 JK-65432 IRGN1277 # attach-1 120 新字源 JK-65434 IRGN1277 # attach-1 121 倭玉篇 JK-65436 IRGN1277 # まぼろし (Maboroshi) 西鶴・男色大鑑 JK-65437 IRGN1277 # attach-1 122 新字源 JK-65441 IRGN1277 # めく (Meku) 曽我物語 JK-65442 IRGN1277 # attach-1 123 歌舞伎評判記集成2 JK-65446 IRGN1277 # よこめ (Yokome) 西鶴・西鶴織留 JK-65452 IRGN1277 # attach-1 124 新字源 JK-65453 IRGN1277 # くま (Kuma) 地名 JK-65457 IRGN1277 # attach-1 125 大辞典2 JK-65458 IRGN1225 # ぜんじ JK-65458 IRGN1277 # IRGN1225-7 JK-65461 IRGN1225 # よし JK-65461 IRGN1277 # IRGN1225-8 JK-65462 IRGN1277 # いけにえ (Ikenie) 諫早碑文 JK-65463 IRGN1277 # attach-2 644 新撰字鏡 JK-65464 IRGN1277 # さか (Saka) 日本姓氏大辞典 JK-65466 IRGN1277 # attach-2 826 新撰字鏡 JK-65470 IRGN1277 # attach-1 126 法華三大部難字記 JK-65471 IRGN1277 # attach-1 127 大辞典2 JK-65473 IRGN1277 # attach-2 467 新撰字鏡 JK-65480 IRGN1277 # attach-1 128 倭字攷 JK-65482 IRGN1277 # attach-1 129 伊京集 JK-65484 IRGN1277 # attach-1 130 饅頭屋本節用集 JK-65486 IRGN1277 # attach-1 131 黒本本節用集 JK-65489 IRGN1277 # attach-1 132 和漢三才図会 JK-65490 IRGN1277 # い (I) 西鶴・諸艶大鏡 JK-65491 IRGN1277 # attach-1 133 和字正俗通 JK-65493 IRGN1277 # attach-1 134 饅頭屋本節用集 JK-65494 IRGN1277 # attach-2 474 新撰字鏡 JK-65495 IRGN1277 # あまはこ (Amahako) 新撰字鏡 JK-65498 IRGN1277 # キセル (Kiseru) 西鶴・男色大鑑 JK-65500 IRGN1277 # attach-1 135 難読奇姓辞典 JK-65502 IRGN1277 # attach-2 474 新撰字鏡 JK-65503 IRGN1225 # blind of the silkworm JK-65506 IRGN1277 # attach-1 137 難読奇姓辞典 JK-65508 IRGN1277 # attach-2 244 新撰字鏡 JK-65510 IRGN1277 # attach-1 138 大辞典2 JK-65511 IRGN1225 # 篠崎晃雄『増補新版実用難読奇姓辞典』(1986年7月1日発行,日本加除出版株式会社) 229ページ1段目 JK-65514 IRGN1277 # attach-1 139 歌舞伎評判記集成2 JK-65519 IRGN1277 # attach-1 140 和字正俗通 JK-65522 IRGN1277 # attach-1 141 倭字攷 JK-65525 IRGN1277 # かが (Kaga) 西鶴・浮世栄花一代男 JK-65528 IRGN1277 # attach-1 142 新字源 JK-65533 IRGN1277 # もも (Momo) 新撰字鏡 JK-65535 IRGN1277 # attach-1 143 難読奇姓辞典 JK-65537 IRGN1277 # たなしし (Tanashishi) 新撰字鏡 JK-65539 IRGN1277 # attach-1 attach-2 144 40 しょう玉集新撰字鏡 JK-65546 IRGN1277 # attach-1 145 歌舞伎評判記集成2 JK-65548 IRGN1225 # こえる JK-65552 IRGN1277 # attach-1 146 大辞典2 JK-65557 IRGN1277 # JK-65559 IRGN1277 # attach-1 147 難読奇姓辞典 JK-65561 IRGN1277 # attach-2 452 新撰字鏡 JK-65563 IRGN1277 # attach-1 148 天正18年本節用集 JK-65565 IRGN1277 # JK-65566 IRGN1277 # そば (Soba) 貞門俳諧・崑山集 JK-65569 IRGN1277 # ひげ (Hige) 本草和名 JK-65573 IRGN1277 # attach-1 149 新字源 JK-65580 IRGN1277 # ほんだわら (Hondawara) 貞門俳諧・歳旦発句集 JK-65581 IRGN1277 # や (Ya) 日本姓氏大辞典 JK-65582 IRGN1277 # attach-2 453 新撰字鏡 JK-65584 IRGN1277 # attach-2 453 新撰字鏡 JK-65588 IRGN1277 # attach-2 453 新撰字鏡 JK-65589 IRGN1277 # attach-2 454 新撰字鏡 JK-65591 IRGN1277 # attach-2 453 新撰字鏡 JK-65593 IRGN1225 # こ JK-65594 IRGN1277 # attach-1 150 難読奇姓辞典 JK-65596 IRGN1277 # attach-2 452 新撰字鏡 JK-65597 IRGN1277 # attach-1 151 黒本本節用集 JK-65602 IRGN1277 # attach-2 454 新撰字鏡 JK-65604 IRGN1277 # attach-2 453 新撰字鏡 JK-65605 IRGN1277 # attach-2 453 新撰字鏡 JK-65607 IRGN1225 # わらび JK-65611 IRGN1277 # attach-1 152 伊京集 JK-65612 IRGN1277 # attach-2 824 新撰字鏡 JK-65615 IRGN1277 # attach-2 454 新撰字鏡 JK-65617 IRGN1277 # attach-2 453 新撰字鏡 JK-65623 IRGN1277 # attach-2 453 新撰字鏡 JK-65624 IRGN1277 # なりひさご (Narihisago) 皇太神宮儀式帳 JK-65630 IRGN1225 # なずな JK-65631 IRGN1277 # attach-1 153 歌舞伎評判記集成2 JK-65633 IRGN1277 # attach-2 454 新撰字鏡 JK-65634 IRGN1277 # attach-1 154 黒本本節用集 JK-65635 IRGN1277 # わさび (Wasabi) 日本地名索引 JK-65638 IRGN1277 # あまずら (Amazura) 新撰字鏡 JK-65641 IRGN1277 # attach-2 452 新撰字鏡 JK-65642 IRGN1277 # attach-1 155 黒本本節用集 JK-65643 IRGN1277 # attach-2 453 新撰字鏡 JK-65645 IRGN1277 # かずら (Kazura) 皇朝造字攷・造字 JK-65648 IRGN1277 # attach-2 453 新撰字鏡 JK-65655 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65658 IRGN1277 # attach-1 156 しょう玉集 JK-65659 IRGN1225 # 雑字記 JK-65659 IRGN1277 # IRGN1225-7 JK-65662 IRGN1225 # あわび JK-65663 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65664 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65666 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65668 IRGN1225 # こう JK-65669 IRGN1277 # じ (Ji) 文字のいろいろ・国字 JK-65677 IRGN1277 # ふん (Hun) 文字のいろいろ・国字 JK-65678 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65680 IRGN1277 # えい (Ei) 文字のいろいろ・国字 JK-65681 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65684 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65685 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65686 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65690 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65691 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65694 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65696 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65698 IRGN1277 # attach-1 157 伊京集 JK-65699 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65701 IRGN1277 # attach-1 158 法華三大部難字記 JK-65702 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65705 IRGN1277 # かさむし (Kasamushi) 文字のいろいろ・国字 JK-65708 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65710 IRGN1277 # attach-2 510 新撰字鏡 JK-65715 IRGN1277 # attach-1 160 倭玉篇 JK-65722 IRGN1277 # attach-2 231 新撰字鏡 JK-65725 IRGN1277 # attach-1 161 法華三大部難字記 JK-65728 IRGN1277 # attach-1 162 歌舞伎評判記集成2 JK-65731 IRGN1277 # attach-1 163 倭玉篇 JK-65733 IRGN1277 # attach-1 164 歌舞伎評判記集成2 JK-65735 IRGN1277 # なびく (Nabiku) 大塔物語 JK-65737 IRGN1277 # attach-2 273 新撰字鏡 JK-65739 IRGN1277 # attach-1 165 しょう玉集 JK-65740 IRGN1277 # attach-1 166 新字源 JK-65742 IRGN1277 # attach-1 167 法華三大部難字記 JK-65745 IRGN1277 # attach-2 163 新撰字鏡 JK-65747 IRGN1277 # にち (Nichi) 西鶴・本朝二十孝 JK-65749 IRGN1277 # attach-1 168 和字正俗通 JK-65750 IRGN1277 # せりふ (Serifu) 歌舞伎評判記・役者座振舞 JK-65752 IRGN1277 # attach-1 169 難読奇姓辞典 JK-65756 IRGN1277 # attach-1 170 伊京集 JK-65759 IRGN1277 # attach-1 171 倭玉篇 JK-65761 IRGN1277 # きびす (Kibisu) 西鶴・好色一代女 JK-65764 IRGN1277 # attach-1 172 新字源 JK-65765 IRGN1277 # こ (Ko) 将門記 JK-65768 IRGN1277 # attach-1 173 伊京集 JK-65770 IRGN1277 # attach-1 174 倭玉篇 JK-65772 IRGN1277 # attach-1 175 伊京集 JK-65774 IRGN1277 # attach-1 176 倭字攷 JK-65776 IRGN1277 # attach-1 177 新字源 JK-65778 IRGN1277 # attach-1 178 大字典 JK-65780 IRGN1277 # こし (Koshi) 日本姓氏大辞典 JK-65783 IRGN1277 # ころぶ (Korobu) いろは字 JK-65787 IRGN1277 # attach-1 179 難読奇姓辞典 JK-65791 IRGN1277 # attach-1 180 饅頭屋本節用集 JK-65795 IRGN1277 # attach-2 255 新撰字鏡 JK-65798 IRGN1277 # attach-1 181 法華三大部難字記 JK-65799 IRGN1225 # 叡山文庫生源寺蔵刊本『法華三大部難字記』(承応二年奥書) 大正大学天台学研究室編『法華三大部難字記』(1977年12月6日第2版発行,隆文館)収録 180ページ6列目 JK-65801 IRGN1277 # attach-1 183 倭玉篇 JK-65804 IRGN1277 # attach-2 380 新撰字鏡 JK-65814 IRGN1277 # attach-2 817 新撰字鏡 JK-65815 IRGN1277 # attach-2 380 新撰字鏡 JK-65822 IRGN1277 # attach-2 380 新撰字鏡 JK-65825 IRGN1277 # attach-2 380 新撰字鏡 JK-65828 IRGN1277 # attach-1 184 和漢三才図会 JK-65829 IRGN1277 # attach-2 380 新撰字鏡 JK-65833 IRGN1277 # attach-2 380 新撰字鏡 JK-65834 IRGN1277 # attach-2 381 新撰字鏡 JK-65836 IRGN1225 # 亀井孝編『五本対照改編節用集(上・下)』(1974年11月15日発行,勉誠社) 上・791ページ・2列目(伊京集) 国立国会図書館蔵『伊京集』(中世末期写) 中田祝夫著『改訂新版 古本節用集六種 研究並びに総合索引』影印篇(1979年1月20日発行,勉誠社)収録 伊京集96・5行目 / 節用集 JK-65836 IRGN1277 # IRGN1225-7 JK-65838 IRGN1277 # attach-2 380 新撰字鏡 JK-65839 IRGN1277 # attach-2 817 新撰字鏡 JK-65844 IRGN1277 # attach-2 380 新撰字鏡 JK-65845 IRGN1277 # attach-2 380 新撰字鏡 JK-65846 IRGN1277 # attach-2 380 新撰字鏡 JK-65851 IRGN1277 # attach-2 381 新撰字鏡 JK-65855 IRGN1277 # attach-2 381 新撰字鏡 JK-65860 IRGN1277 # attach-2 380 新撰字鏡 JK-65863 IRGN1277 # やな (Yana) 難読地名辞典 JK-65865 IRGN1277 # attach-2 381 新撰字鏡 JK-65866 IRGN1277 # attach-1 185 法華三大部難字記 JK-65867 IRGN1277 # しなたりくぼ (Shinatarikub o) 皇朝造字攷・造字 JK-65874 IRGN1277 # ききがき (Kikigaki) 異体字解読辞典 JK-65876 IRGN1277 # かん (Kan) 難読奇姓辞典 JK-65879 IRGN1277 # けち (Kechi) 万葉集全講 JK-65882 IRGN1277 # attach-1 186 歌舞伎評判記集成2 JK-65883 IRGN1277 # attach-1 187 歌舞伎評判記集成2 JK-65885 IRGN1277 # あられ (Arare) 貞門俳諧・続山井 JK-65888 IRGN1277 # しぐれ (Shigure) 曽我物語 JK-65889 IRGN1277 # attach-1 188 倭字攷 JK-65893 IRGN1277 # しころ (Shikoro) 広辞苑 JK-65896 IRGN1277 # attach-1 190 伊京集 JK-65898 IRGN1277 # attach-1 191 倭玉篇 JK-65903 IRGN1277 # attach-1 193 倭玉篇 JK-65904 IRGN1277 # attach-1 194 難読奇姓辞典 JK-65905 IRGN1277 # attach-1 195 難読奇姓辞典 JK-65907 IRGN1277 # attach-1 196 歌舞伎評判記集成2 JK-65908 IRGN1225 # あやつる/ 亀井孝編『五本対照改編節用集(上・下)』(1974年11月15日発行,勉誠社) 上・71ページ8列目(伊京集) 国立国会図書館蔵『伊京集』(中世末期写) 中田祝夫著『改訂新版 古本節用集六種 研究並びに総合索引』影印篇(1979年1月20日発行,勉誠社)収録 伊京集92・1行目 JK-65910 IRGN1277 # attach-2 50 新撰字鏡 JK-65914 IRGN1277 # もたい (Motai) 人名・姓・漢字に強くなる本 JK-65921 IRGN1277 # attach-1 198 伊京集 JK-65922 IRGN1225 # 新撰字鏡 JK-65924 IRGN1277 # ひげ (Hige) 貞門俳諧・崑山集 JK-65927 IRGN1277 # attach-2 200 新撰字鏡 JK-65929 IRGN1277 # attach-1 199 和字正俗通 JK-65931 IRGN1277 # attach-1 200 新字源 JK-65933 IRGN1277 # attach-1 201 サカナの雑学 JK-65936 IRGN1277 # attach-2 524 新撰字鏡 JK-65937 IRGN1277 # さめ (Same) サカナの雑学 JK-65941 IRGN1277 # attach-1 202 伊京集 JK-65942 IRGN1225 # 魚の名前 / 篠崎晃雄『サカナの雑学』(1982年 8月 10日 2刷発行,新人物往来社) 294ページ下段 JK-65943 IRGN1277 # すっぽん (Suppon) 西鶴・諸艶大鑑 JK-65944 IRGN1277 # attach-1 203 サカナの雑学 JK-65951 IRGN1277 # attach-1 204 サカナの雑学 JK-65952 IRGN1277 # なまず (Namazu) 西鶴・諸艶大鑑 JK-65958 IRGN1277 # attach-1 205 正楷録 JK-65959 IRGN1277 # attach-1 206 サカナの雑学 JK-65960 IRGN1277 # attach-1 207 サカナの雑学 JK-65967 IRGN1277 # attach-1 208 和字正俗通 JK-65969 IRGN1277 # attach-1 210 サカナの雑学 JK-65971 IRGN1277 # にべ (Nibe) サカナの雑学 JK-65972 IRGN1277 # attach-1 212 サカナの雑学 JK-65973 IRGN1277 # attach-2 524 新撰字鏡 JK-65976 IRGN1277 # attach-1 213 国字考 JK-65981 IRGN1277 # attach-2 524 新撰字鏡 JK-65983 IRGN1277 # attach-1 214 サカナの雑学 JK-65984 IRGN1277 # attach-1 215 サカナの雑学 JK-65986 IRGN1277 # attach-2 524 新撰字鏡 JK-65987 IRGN1277 # attach-1 216 サカナの雑学 JK-65991 IRGN1277 # ふぐ (Hugu) 魚類なぜなぜ辞典 JK-65992 IRGN1277 # ふぐ (Hugu) 魚類なぜなぜ辞典 JK-65993 IRGN1277 # attach-1 217 倭字攷 JK-65995 IRGN1277 # attach-1 218 サカナの雑学 JK-66000 IRGN1277 # attach-1 219 和字正俗通 JK-66008 IRGN1277 # attach-2 832 新撰字鏡 JK-66009 IRGN1277 # attach-1 220 サカナの雑学 JK-66011 IRGN1277 # attach-1 221 サカナの雑学 JK-66018 IRGN1277 # attach-1 224 サカナの雑学 JK-66019 IRGN1277 # かわらごり (Kawaragori) サカナの雑学 JK-66021 IRGN1277 # attach-1 225 サカナの雑学 JK-66022 IRGN1277 # attach-1 226 歌舞伎評判記集成2 JK-66025 IRGN1277 # はや (Haya) 魚名博覧 JK-66026 IRGN1277 # attach-2 524 新撰字鏡 JK-66028 IRGN1277 # attach-1 227 サカナの雑学 JK-66030 IRGN1277 # attach-1 228 和字正俗通 JK-66032 IRGN1277 # attach-1 229 サカナの雑学 JK-66037 IRGN1277 # attach-1 230 サカナの雑学 JK-66041 IRGN1277 # attach-1 231 サカナの雑学 JK-66042 IRGN1277 # attach-1 232 饅頭屋本節用集 JK-66045 IRGN1277 # attach-1 233 饅頭屋本節用集 JK-66046 IRGN1225 # This character is used as a adjective to describe the looking of face. / 篠崎晃雄『サカナの雑学』(1982年 8月 10日 2刷発行,新人物往来社) 322ページ上段 JK-66047 IRGN1277 # attach-1 234 サカナの雑学 JK-66048 IRGN1277 # attach-1 235 サカナの雑学 JK-66049 IRGN1277 # attach-1 236 サカナの雑学 JK-66050 IRGN1277 # attach-1 237 サカナの雑学 JK-66051 IRGN1277 # attach-1 238 サカナの雑学 JK-66053 IRGN1277 # attach-2 487 新撰字鏡 JK-66054 IRGN1277 # attach-1 239 伊京集 JK-66055 IRGN1277 # attach-1 240 伊京集 JK-66058 IRGN1277 # とき (Toki) 難読奇姓辞典 JK-66060 IRGN1277 # attach-1 241 法華三大部難字記 JK-66064 IRGN1277 # attach-1 242 和字正俗通 JK-66067 IRGN1277 # attach-1 243 伊京集 JK-66069 IRGN1277 # attach-2 480 827 新撰字鏡 JK-66072 IRGN1277 # attach-2 487 新撰字鏡 JK-66077 IRGN1277 # attach-2 487 新撰字鏡 JK-66079 IRGN1277 # attach-2 487 新撰字鏡 JK-66081 IRGN1277 # attach-2 487 新撰字鏡 JK-66082 IRGN1277 # attach-1 244 和字正俗通 JK-66083 IRGN1277 # こうないしとど (Kounaishito do) 皇朝造字攷・造字 JK-66085 IRGN1277 # attach-2 487 新撰字鏡 JK-66088 IRGN1277 # attach-1 245 法華三大部難字記 JK-66089 IRGN1277 # attach-2 487 新撰字鏡 JK-66091 IRGN1277 # attach-1 246 しょう玉集 JK-66094 IRGN1277 # attach-1 247 和字正俗通 JK-66095 IRGN1277 # attach-2 487 新撰字鏡 JK-66103 IRGN1277 # おおたか (Ohtaka) 古俳諧・沙金袋 JK-66107 IRGN1277 # かごや (Kagoya) 日本刀 JK-66112 IRGN1277 # おくば (Okuba) JK-66132 IRGN1277 # JK-75314 IRGN1225 # みち/ 山崎美成『文教温故』文政十一年(1828年) 杉本つとむ編『異体字研究資料集成』一期一巻(1973年12月15日初版発行,1995年12月5日二版発行,雄山閣出版)収録 368ページ2行目 JK-77007 IRGN1277 # attach-1 256 新字源 JK-77173 IRGN1277 # attach-1 257 文教温故 K5-001D IRGN1234 # 朝鮮王朝實錄 K5-002F IRGN1234 # 朝鮮王朝實錄 K5-0044 IRGN1234 # 朝鮮王朝實錄 K5-004B IRGN1234 # 朝鮮王朝實錄 K5-0053 IRGN1234 K5-0091 IRGN1234 # 朝鮮王朝實錄 K5-009D IRGN1234 K5-00A0 IRGN1234 # 河西全集 上-376 K5-00A4 IRGN1234 # 朝鮮王朝實錄 K5-00A6 IRGN1234 # 分類辭源-8-69-2 K5-00CC IRGN1234 # Korean History On-Line System Unified Code KC02952 K5-00E5 IRGN1234 K5-0123 IRGN1234 # Korean History On-Line System Unified Code KC00885 K5-0169 IRGN1234 # Korean History On-Line System Unified Code KC01609 K5-01B2 IRGN1234 # 頤齋亂藁 K5-01C4 IRGN1234 # Korean History On-Line System Unified Code KC02844 K5-01D4 IRGN1234 # Korean History On-Line System Unified Code KC02891 K5-01D8 IRGN1234 K5-0224 IRGN1234 # 泰村先生文集 K5-0236 IRGN1234 # Korean History On-Line System Unified Code KC02529 KP1-341C IRGN1226 # Also written as “爾”., Meaning: “You”, Sound: “Yi”, Radical: “一”, Source: “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-341C IRGN1275 # The meaning of this character is “you”. This character, read as “I”. The radical of this character is “一”. This character is also written as “爾”. Source: “BiByeonSa Registration” KP1-345D IRGN1275 # The meaning of this character is “praise, feel joy”. This character, read as “Ye”. The radical of this character is “乙”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-37D3 IRGN1226 # Also written as “剋”., Meaning: “To win”, Sound: “Keuk”, Radical: “刀”, Source: “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-388A IRGN1275 # The meaning of this character is “horsehair cap, head covering”. This character, read as “Kam”. The radical of this character is “匚” Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-38CD IRGN1226 # Meaning: “Name of land”, Sound: “San”, Radical: “卩”, Source: “SaeOkPyon” KP1-38CD IRGN1275 # The meaning of this character is “the geographical name”. This character, read as “San”. The radical of this character is “卩”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-39C7 IRGN1226 # Also written as “哭”., Meaning: “To cry”, Sound: “Kok”., Radical: “口”., Source: “BiByonSaTeungRok” Vol. 267 KP1-3A37 IRGN1275 # The meaning of this character is “laughing shape”. This character, read as “Chi”. The radical of this character is “口”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-3C33 IRGN1275 # The meaning of this character is “collapse”. This character, read as “Koi”. The radical of this character is “土”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-3CBB IRGN1275 # The meaning of this character is “container”. This character, read as “Ki”. The radical of this character is “大”. This character is also written as “器”. Source: “HanJaMar Dictionary” “SaiOkPhyeon” KP1-3D75 IRGN1275 # The meaning of this character is “feel joy”. This character, read as “O”. The radical of this character is “女”. Source: “SoHoTangKo” KP1-3E09 IRGN1275 # The meaning of this character is “a child born of a concubine”. This character, read as “Eor”. The radical of this character is “女”. Source: “HanJaMar Dictionary” “SaiOkPhyeon” KP1-3E76 IRGN1226 # Also written as “密”., Meaning: “Dense”, Sound: “Mil”, Radical: “宀”, Source: “SaeOkPyon” KP1-3E76 IRGN1275 # The meaning of this character is “tight”. This character, read as “Mil”. The radical of this character is “宀”. This character is also written as “密”. Source: “HanJaMar Dictionary” “SaiOkPhyeon” KP1-3F6F IRGN1275 # The meaning of this character is “valley”. This character, read as “Hyeop”. The radical of this character is “山”. This character is also written as “峽”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-3FB9 IRGN1275 # The meaning of this character is “geographical name”. This character, read as “Ham”. The radical of this character is “山” Source: “SinJaJeon” “SaiOkPhyeon” KP1-4042 IRGN1237 # ≒黻; SeJongSirRok(世宗實錄) Vol 128, "ORyeEui" (五禮) Kwan Myeon To (冠冕圖) KP1-4042 IRGN1275 # This character, read as “Bur”, means the pattern embroidered on the formal dress of the king in the feudal times. The radical of this character is “己”. This character is also written as “”. The note for the original character in “SeJongSirRok” said “” is also written as “*”. “*” is similar with the symmetrical arrangement of “已” and the radical of “已” is “己”. Therefore the radical of “” is “己”. .“SeJongSirRk” Source : o “ORyeEui” KP1-40C7 IRGN1275 # The meaning of this character is “umbrella”. This character, read as “San”. The radical of this character is “巾”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-4109 IRGN1275 # The meaning of this character is “wide”. This character, read as “Kwang”. The radical of this character is “广”. This character is also written as “廣”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-41C5 IRGN1226 # Also written as “彌”., Meaning: “Kick”, Sound: “Mi”, Radical: “弓”, Source: “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-41C5 IRGN1275 # The meaning of this character is “fill”. This character, read as “Mi”. The radical of this character is “弓”. This character is also written as “彌”. Source: “BiByenSa Registration ” KP1-441D IRGN1226 # Also written as “慊”., Meaning: - “regretful”, - satisfy, - doubt, Sound: - “Kyom”, 2 – “Kyob”, 3 – “Hyom”, Radical: “心”, Source: “BiByonSaTeungRok” Vol. 26 KP1-441D IRGN1275 # The meaning of this character is “resentful, be satisfied, doubt”. This character, read as “Kyeom, Kyeop, Hyeom.” The radical of this character is “忄”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-44E1 IRGN1226 # Meaning: “Fight”, Sound: “Kyok”, Radical: “戈”, Source: “SaeOkPyon” KP1-44E1 IRGN1275 # The meaning of this character is “fight”. This character, read as “Kyeok”. The radical of this character is “戈”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-44FB IRGN1226 # Also written as “戲”., Meaning: “Joke”, Sound: “Hui”, Radical: “戈”, Source: “SaeOkPyon” KP1-44FB IRGN1275 # The meaning of this character is “ridiculing ”. This character, read as “Heui”. The radical of this character is “戈”. Source: “SaiOkPhyeon” “BiByenSa Registration ” KP1-4636 IRGN1275 # The meaning of this character is “hit”. This character, read as “Suk”. The radical of this character is “扌”. This character is also written as “㩋”. Source: “HanJaMar Dictionary”. KP1-466A IRGN1275 # The meaning of this character is “thimble”. This character, read as “DAP”. The radical of this character is “扌”. This character is also written as “”. Source: “HanJaMar Dictionary”. KP1-466B IRGN1275 # The meaning of this character is “pull”. This character, read as “To.” The radical of this character is “扌”. This character is also written as “搯”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-47AE IRGN1226 # Also written as “攬”., Meaning: “Pull”, Sound: “Ram”, Radical: “手”, Source: “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-47AE IRGN1275 # The meaning of this character is “pull”. This character, read as “Ram” The radical of this character is “扌”. This character is also written as “攬”. Source: “SoHoTangko” “HanJaMar Dictionary” KP1-483D IRGN1226 # Also written as “”., Meaning: “Abuse, Beat”, Sound: “Kae”, Radical: “攴”, Source: “SaeOkPyon” KP1-485C IRGN1226 # Also written as “斂”., Meaning: “Clean”, Sound: “Ryom”, Radical: “攴”, Source: “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-485C IRGN1275 # The meaning of this character is “gather”. This character, read as “Ryeom”. The radical of this character is “攴”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-486D IRGN1226 # Meaning: “Range over”, Sound: “Nyeb”, Radical: “攴”, Source: “SaeOkPyon” KP1-486D IRGN1275 # The meaning of this character is “reach each other”. This character, read as “Nyeop”. The radical of this character is “攴”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-4878 IRGN1226 # Also written as “雙”., Meaning: “Pair”, Sound: “Ssang”, Radical: “文”, Source: “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-4878 IRGN1275 # The meaning of this character is “leave”. This character, read as “Ri”. The radical of this character is “文”. This character is also written as “離”. Source: “SaiOkPhyeon” “BiByenSa Registration” KP1-48C4 IRGN1275 # The meaning of this character is “nation, race”. This character, read as “Jok”. The radical of this character is “方”. This character is also written as “族”. Source: “the Archives of the 80,000 Wooden Blocks of the Complete Collection of Buddhist Sutras” KP1-4B60 IRGN1275 # The meaning of this character is “comb”. This character, read as “So”. The radical of this character is “木”. This character is also written as “梳”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-4BAE IRGN1226 # The abbreviated form of “巢”., Source: “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-4CED IRGN1226 # Meaning: “Hinge panel of a door”, Sound: “Woe”, Radical: “木”, Source: “SaeOkPyon” KP1-4CED IRGN1275 # The meaning of this character is “The hole of door frame”. This character, read as “Oi”. The radical of this character is “木”. This character is also written as “椳”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-4E11 IRGN1226 # Also written as “檇”., Meaning: “Pestle, Sound: “Chu”, Radical: “木”, Source: “SaeOkPyon” KP1-4E11 IRGN1275 # The meaning of this character is “pestle”. This character, read as “Chu”. The radical of this character is “木”. This character is also written as “檇”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-4F1E IRGN1226 # Also written as “歲”., Meaning: “Year”, Sound: “Se”, Radical: “止”, Source: “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-4F1E IRGN1275 # The meaning of this character is “year”. This character, read as “Se”. The radical of this character is “止”. This character is also written as “歲”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-507D IRGN1226 # Meaning: “Busy shape”, Sound: “Mang”,  Radical: “水”,  Source: “SaeOkPyon” KP1-507D IRGN1275 # The meaning of this character is “busy condition”. This character, read as “Mang”. The radical of this character is “氵”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-551F IRGN1275 # The meaning of this character is “post position”. This character, read as “Eon”. The radical of this character is “火”. This character is also written as “焉”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-5677 IRGN1226 # Meaning: “Choose goods by fingers”, Sound: “Ryok”, Radical: “爪”, Source: “DaeHanHwaSaJon” KP1-5677 IRGN1275 # The meaning of this character is “select something with nail”. This character, read as “Ryeok”. The radical of this character is “爪”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-5701 IRGN1226 # Also written as “牽”., Meaning: “To guide”, Sound: “Kyon”, Radical: “牛”, Source: “SaeOkPyon” KP1-5701 IRGN1275 # The meaning of this character is “guide”. This character, read as “Kyeon”. The radical of this character is “牛”. This character is also written as “牽”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-5755 IRGN1226 # Also written as “總”., Meaning: “All”, Sound: “Chong”, Radical: “牛”, Source: “SaeOkPyon” KP1-5755 IRGN1275 # The meaning of this character is “all”. This character, read as “Chong”. The radical of this character is “牛”. This character is also written as “總”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-5AB6 IRGN1275 # The meaning of this character is “people”. This character, read as “Maing”. The radical of this character is “田”. This character is also written as “氓”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-5CD3 IRGN1226 # Meaning: “Plant Louse”, Sound: “Tan”, Radical: “白”, Source: “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-5CD3 IRGN1275 # The meaning of this character is “a swarm of aphides”. This character, read as “Than”. The radical of this character is “白”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-5DB6 IRGN1275 # The meaning of this character is “kettle”. This character, read as “Jeong”. The radical of this character is “目”. This character is also written as “鼎”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-604B IRGN1226 # Also written as “硬”., Meaning: “Hard”, Sound: “Kyong”, Radical: “石”, Source: “SaeOkPyon” KP1-604B IRGN1275 # The meaning of this character is “hard”. This character, read as “Kyeong”. The radical of this character is “石”. This character is also written as “硬”. Source: “HanJaMar Dictionary” “SaiOkPhyeon” KP1-6554 IRGN1226 # Meaning: - “Incense case”, - “Dressing table”, Sound: “Ryom”, Radical: “竹”, Source: “Great Thesaurus of Chinese Characters” KP1-6554 IRGN1275 # The meaning of this character is “incense box”. This character, read as “Ryeom”. The radical of this character is “竹”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-6558 IRGN1226 # Meaning: “Big reed instrument”, Sound: “So”, Radical: “竹”, Source: “JibUn” KP1-65E8 IRGN1275 # The meaning of this character is “rice plant”. This character, read as “Kaing”. The radical of this character is “米”. Source: “JeonUnOkPhyeon” KP1-66AE IRGN1226 # Also written as “經”., Meaning: “Writings”, Sound: “Kyong”, Radical: “糸”, Source: “KoRyoTaeJangKyong” KP1-66AE IRGN1275 # The meaning of this character is “writings”. This character, read as “Kyeong”. The radical of this character is “糸”. Source: “BiByenSa Registration” “HanJaMar Dictionary” KP1-6827 IRGN1226 # Also written as “縯”., Meaning: “Long, Pull”, Sound: “Yen, Yin”, Radical: “糸”, Source: “SaeOkPyon” KP1-6827 IRGN1275 # The meaning of this character is “long”. This character, read as “In”. The radical of this character is “糸”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-6E79 IRGN1226 # Also written as “莄”., Meaning: “Grass, Stem”, Radical: “艸”, Source: “SaeOkPyon” KP1-6E79 IRGN1275 # The meaning of this character is “grass, grass stem”. This character, read as “Kyeng”. The radical of this character is “艸”. This character is also written as “莄”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-6F75 IRGN1226 # Meaning: “Blueberry”, Sound: “Ku”, Radical: “艸”, Source: “RimWonSibRyukJi” KP1-6F75 IRGN1275 # The meaning of this character is “blue berries”. This character, read as “Ku”. The radical of this character is “艸”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-706D IRGN1275 # The meaning of this character is “rose”. This character, read as “Jang”. The radical of this character is “艸”. Source: “JeonUnOkPhyeon” “SaiOkPhyeon” KP1-708F IRGN1226 # Meaning: “Float”, Sound: “Jom”, Radical: “艸”, Source: “RimWonSibRyukJi” KP1-708F IRGN1275 # The meaning of this character is “fishing bullet”. This character, read as “Jeom”. The radical of this character is “艸”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-70D0 IRGN1226 # Also written as “虓”., Meaning: “Roar of a tiger”, Sound: “Hyo”, Radical: “虍”, Source: “SaeOkPyon” KP1-70D0 IRGN1275 # The meaning of this character is “the roar of tiger”. This character, read as “Hyo”. The radical of this character is “虎”. This character is also written as “虓”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-7192 IRGN1226 # Also written as “蚤”., Meaning: “Flea”, Sound: “Jo”, Radical: “虫”, Source: “SaeOkPyon” KP1-7192 IRGN1226 # Also written as “蜜”., Meaning: “Honey”, Sound: “Mil”, Radical: “虫”, Source: “SaeOkPyon” KP1-7192 IRGN1237 # ≒蜜; 康煕字典 KP1-7192 IRGN1275 # The meaning of this character is “honey”. The radical of this character is “虫”. This character is also written as “蜜” in the “SaiOkPhyeon”. character is written as “宀”. And we’re sure that in terms of the meaning of this character, the radical should be “虫”. Source: “SeJongSirRok” “SaiOkPhyeon” KP1-72DA IRGN1275 # The meaning of this character is “earthworm”. This character, read as “In”. The radical of this character is “虫”. This character is also written as “螾”. Source: “JeonUnOkPhyeon” KP1-742B IRGN1226 # Meaning: “Neck band”, Sound: “Hoe”, Radical: “衣”, Source: “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-742B IRGN1275 # The meaning of this character is “neckband”. This character, read as “Hoi”. The radical of this character is “衣”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-74A3 IRGN1275 # The meaning of this character is “flapping of the clothes”. This character, read as “Seon”. The radical of this character is “衣”. Source: “JeonUnOkPhyeon” “SaiOkPhyeon” KP1-768A IRGN1226 # The abbreviated form of “讐”., Meaning: “Enemy”, Sound: “Su”, Radical: “言”, Source: “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-768A IRGN1275 # The meaning of this character is “enemy”. This character, read as “Su”. The radical of this character is “言”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-7BCE IRGN1226 # Also written as “躠”., Meaning: “Spin round, Walking Style”, Sound: “Sol, Sal”, Radical: “足”, Source: “SaeOkPyon” KP1-7BCE IRGN1275 # The meaning of this character is “spin round”. This character, read as “Seol, Sal”. The radical of this character is “足”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-7BE7 IRGN1226 # Meaning: “Polite poise”, Sound: “Kung”, Radical: “身”, Source: “SaeOkPyon” KP1-7BE7 IRGN1275 # The meaning of this character is “polite manner”. This character, read as “Kung”. The radical of this character is “身”. Source: “SaiOkPhyeon” KP1-7C3E IRGN1275 # The meaning of this character is “wheel”. This character, read as “Kok”. The radical of this character is “車”. Source: “SaiOkPhyeon” “JeonUnOkPhyeon” KP1-7DB0 IRGN1226 # Also written as “邇”., Meaning: “Near”, Sound: “Yi”, Radical: “”, Source” “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-7DB0 IRGN1275 # The meaning of this character is “near”. This character, read as “I”. The radical of this character is “辵”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-7DDA IRGN1226 # Also written as “選”., Meaning: “Sort out”, Sound: “Son”, Radical: “辵”, Source: “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-7DDA IRGN1275 # The meaning of this character is “choose”. This character, read as “Seon”. The radical of this character is “辵”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-7E90 IRGN1275 # The meaning of this character is “the sharply steep mountain”. This character, read as “Rai”. The radical of this character is “邑”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-7FA9 IRGN1226 # Meaning: “Sweet rice drink”, Sound: “Po”, Radical: “酉”, Source: “SaeOkPyon” KP1-7FA9 IRGN1275 # The meaning of this character is “sweet alchol”. This character, read as “Pho”. The radical of this character is “酉”. Source: “HanJaMar Dictionary” “SaiOkPhyeon” KP1-8292 IRGN1275 # The meaning of this character is “shut”. This character, read as “Kwan”. The radical of this character is “門”. Source: “HanjJaMar Dictionary” “SaiOkPhyeon” KP1-83F4 IRGN1226 # Also written as “雜”., Meaning: “Mix”, Sound: “Jab”, Radical: “隹”, Source: “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-83F4 IRGN1275 # The meaning of this character is “mix”. This character, read as “Jap”. The radical of this character is “隹”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-8686 IRGN1226 # Also written as “顱”., Meaning: “Head bone”, Sound: “Ro”, Radical: “頁”, Source: “SaeOkPyon” KP1-8686 IRGN1275 # The meaning of this character is “look back, head bone”. This character, read as “Ko, Ro”. The radical of this character is “頁”. Source: “HanJaMar Dictionary” “SaiOkPhyeon” “KwangKaiThoWang Gravestone” KP1-8989 IRGN1226 # Meaning: “Fast horse which haven’t received traini, ng”, Sound: “Jom”, Radical: “馬”, Source: KP1-8989 IRGN1275 # The meaning of this character is “the horse running well without breaking ”. This character, read as “Jeom”. The radical of this character is “馬”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-8EBA IRGN1226 # Meaning: “Tame duck”, Sound: “Mok”, Radical: “鳥”, Source: “MulMyongKo” KP1-8EBA IRGN1275 # The meaning of this character is “duck”. This character, read as “Mok”. The radical of this character is “鳥”. Source: “HanJaMar Dictionary” KP1-???? IRGN1226 # Also written as “梁”., Meaning: “Beam”, Sound: “Ryang”, Radical: “木”, Source: “KoRyoTaeJangKyong” KP1-???? IRGN1226 # Also written as “縷”., Meaning: “A piece of thread”, Sound: “Ru”, Radical: “糸”, Source: “SaeOkPyon” KP1-???? IRGN1226 # Also written as “繡”., Meaning: “Embroider”, Sound: “Su”, Radical: “糸”, Source: “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-???? IRGN1226 # Also written as “釦”., Meaning: “Button”, Sound: “Ku”, Radical: “糸”, Source: “Great Dictionary of Chinese Characters” KP1-???? IRGN1226 # Also written as “黻”, Meaning: “Official Dress of the King in the feudal, times”, Sound: “Bul”, Radical: “”, Source: “SaeOkPyon” KP1-???? IRGN1226 # Meaning: “Royal Azalea”, Sound: “Chok”, Radical: “艸”, Source: “SaeOkPyon” KP1-???? IRGN1226 # Meaning: “Scatter”, Sound: “Sal”, Radical: “手”, Source: “SaeOkPyon” KP1-???? IRGN1226 # Meaning: “Trousers”, Sound: “Ko”, Radical: “衣”, Source: “SaeOkPyon” MAC00003 IRGN1228 # Person’s names MAC00005 IRGN1228 # Person’s names / address names MAC00016 IRGN1228 # Person’s names TB-7322 IRGN1305 # 臺灣閩南語辭典,民國90年1月初版 p.275 / chio3 TB-7323 IRGN1305 # 1.臺灣閩南語辭典,民國90年1月初版 p.326 2.台華雙語辭典,1998年3月15日七版 p.88 3.台灣話大辭典,1994年2月1日初版四刷 p.487~488 4.分類台語小辭典,1994年5月一版一刷 p.359 5.現代閩南語辭典,1981年6月 p.102 6.王育德全集6-台灣語常用語彙,2002年7月初版一刷 p.303 7.綜合閩南臺灣語基本字典,民國76年10月初版 p.771 / gan3 TB-7324 IRGN1305 # 臺灣閩南語辭典,民國90年1月初版 p.407 / hiu3 TB-7325 IRGN1305 # 臺灣閩南語辭典,民國90年1月初版 p.1226 / song7 TB-7326 IRGN1305 # 1.臺灣閩南語辭典,民國90年1月初版 p.230 2.綜合閩南臺灣語基本字典,民國76年10月初版 p.1386 / chai7 TB-7328 IRGN1305 # 1.臺灣閩南語辭典,民國90年1月初版 p.464 2.台華雙語辭典,1998年3月15日七版 p.371~372 3.綜合閩南臺灣語基本字典,民國76年10月初版 p.1047 / hue5 TB-7329 IRGN1305 # 臺灣閩南語辭典,民國90年1月初版 p.368 / han5 TB-732B IRGN1305 # 1.廈門方言詞典 1998年12月初版 首刷 p.86 2.普通話閩南語詞典p.850 1993年12月10日初版 / siang7 TB-732C IRGN1305 # 台語通俗字典 1998年2月初版 p.31 / bu7 TB-732D IRGN1305 # 台語通俗字典 1998年2月初版 p.486 / sioh8 TB-732E IRGN1305 # 台語通俗字典 1998年2月初版 p.221 / kang3 TB-7330 IRGN1305 # 1.客語字音詞典 p.75&p.339&p.555 2.台灣客家話辭典 p.399&p.484&p.485 / sen11;sen55 TB-7331 IRGN1305 # 台灣客家話辭典 p.174&p.424&p.645 / gai11 TB-7332 IRGN1305 # 台灣客家話辭典 p.127&p.128&p.161&p.522 / diu24;diu11 TB-7333 IRGN1305 # 1.客語字音詞典 p.424&p.428 2.台灣客家話辭典 p.112&p.357&p.398&p.662 / dang11 TB-7335 IRGN1305 # 客家話詞典 p.227 / xiu31;siu53 TB-7336 IRGN1305 # 1.客家話詞典 p.219 2.挑園客家方言 p.233&p.366&p.405 3.苗栗縣志二人文志氏族篇 p.112&p.113 4.客家人 p.182 / cat5 TB-7337 IRGN1305 # 客家話詞典 p.146 / mut2 TB-7339 IRGN1305 # 1.客話辭典 p.391 2.客語字音詞典 p.74 / ga31;ka31 TB-733A IRGN1305 # 1.客話辭典 p.264 2.梅縣客家方言志 p.148 3.徐老師講古 .17 4.東勢鎮客語故事集(五) p.162 5.客家諺語拾穗 p.200 6.客家話小王子 p.187 7.客語字音詞典 p.315 8.台灣客家話辭典 p.126 9.客話實用手冊 p.83 / tin24;din24 TB-733B IRGN1305 # 1.客話辭典 p.134&p.655 2.新丰方言志 p.125 3.客家話詞典 p.14&p.24&p.48 4.桃園客家方言 p.291 5.客家話辭彙 p.37&p.172 6.客話實用手冊 p.82&p.141&p.185 / coi11 TB-733C IRGN1305 # 1.客語辭典 p.238 2.四縣客音字典 p.300 3.客語字音詞典 p.24&p.420 4.台灣客家話辭典 p.8&p.80&p.102 5.客話實用手冊 p.67 / ang55 TB-733D IRGN1305 # 1.客話辭典 p.184&p.233 2.客家話詞典 p.136 3.梅縣方言詞典 p.45 4.台灣客家話辭典 p.104&p.130&p.349 / mak5 TB-733E IRGN1305 # 台灣客家話辭典 p.194 / gien55 TC-2137 IRGN1232 # wang / Character used in Person's name TC-2145 IRGN1232 # dao / Character used in Person's name TC-214E IRGN1232 # fan / Character used in Person's name TC-223F IRGN1232 # wu / Character used in Person's name TC-2347 IRGN1232 # si / Character used in Person's name TC-234E IRGN1232 # ba / Character used in Person's name TC-2365 IRGN1232 # cen / Character used in Person's name TC-2378 IRGN1232 # yi / Character used in Person's name TC-2438 IRGN1232 # liang / Character used in Person's name TC-2524 IRGN1232 # cuan / Character used in Person's name TC-2574 IRGN1232 # gan / Character used in Person's name TC-257C IRGN1232 # mai / Character used in Person's name TC-2623 IRGN1232 # sui / Character used in Person's name TC-273F IRGN1232 # guang / Character used in Person's name TC-2757 IRGN1232 # shao / Character used in Person's name TC-275E IRGN1232 # yu / Character used in Person's name TC-297B IRGN1232 # sheng / Character used in Person's name TC-2A68 IRGN1232 # shan / Character used in Person's name TC-2A75 IRGN1232 # wang / Character used in Person's name TC-2A7A IRGN1232 # qi / Character used in Person's name TC-2B59 IRGN1232 # chao / Character used in Person's name TC-2B79 IRGN1232 # sheng / Character used in Person's name TC-2C31 IRGN1232 # bo / Character used in Person's name TC-2C42 IRGN1232 # cha / Character used in Person's name TC-2C49 IRGN1232 # mian / Character used in Person's name TC-2C6D IRGN1232 # zhi / Character used in Person's name TC-2D27 IRGN1232 # zhi / Character used in Person's name TC-2D2C IRGN1232 # you / Character used in Person's name TC-2D59 IRGN1232 # bang / Character used in Person's name TC-3142 IRGN1232 # gou / Character used in Person's name TC-314B IRGN1232 # dan / Character used in Person's name TC-315A IRGN1232 # ben / Character used in Person's name TC-315E IRGN1232 # fa / Character used in Person's name TC-3336 IRGN1232 # chou / Character used in Person's name TC-3376 IRGN1232 # bi / Character used in Person's name TC-343B IRGN1232 # ren / Character used in Person's name TC-3468 IRGN1232 # yun / Character used in Person's name TC-3528 IRGN1232 # yu / Character used in Person's name TC-3534 IRGN1232 # fu / Character used in Person's name TC-353A IRGN1232 # xi / Character used in Person's name TC-367C IRGN1232 # jun / Character used in Person's name TC-375C IRGN1232 # qie / Character used in Person's name TC-3834 IRGN1232 # zhi / Character used in Person's name TC-3946 IRGN1232 # you / Character used in Person's name TC-3964 IRGN1232 # mi / Character used in Person's name TC-3C5F IRGN1232 # yu / Character used in Person's name TC-3C7A IRGN1232 # shuo / Character used in Person's name TC-4028 IRGN1232 # mei / Character used in Person's name TC-4048 IRGN1232 # di / Character used in Person's name TC-4075 IRGN1232 # xiao / Character used in Person's name TC-4172 IRGN1232 # kua / Character used in Person's name TC-425E IRGN1232 # jing / Character used in Person's name TC-4267 IRGN1232 # you / Character used in Person's name TC-4335 IRGN1232 # gun / Character used in Person's name TC-4337 IRGN1232 # shu / Character used in Person's name TC-4441 IRGN1232 # shen / Character used in Person's name TC-454D IRGN1232 # mei / Character used in Person's name TC-455B IRGN1232 # guo / Character used in Person's name TC-4574 IRGN1232 # jin / Character used in Person's name TC-4631 IRGN1232 # yao / Character used in Person's name TC-463B IRGN1232 # bang / Character used in Person's name TC-4658 IRGN1232 # qi / Character used in Person's name TC-466C IRGN1232 # yan / Character used in Person's name TC-4829 IRGN1232 # zao / Character used in Person's name TC-4961 IRGN1232 # mi / Character used in Person's name TC-4A76 IRGN1232 # liang / Character used in Person's name TC-4C48 IRGN1232 # jiu / Character used in Person's name TC-4C64 IRGN1232 # er / Character used in Person's name TC-4C76 IRGN1232 # jiu / Character used in Person's name TC-4E47 IRGN1232 # yao / Character used in Person's name TC-4F22 IRGN1232 # di / Character used in Person's name TC-4F4E IRGN1232 # hang / Character used in Person's name TC-5251 IRGN1232 # lian / Character used in Person's name TC-543E IRGN1232 # tu / Character used in Person's name TC-553A IRGN1232 # kua / Character used in Person's name TC-556C IRGN1232 # xun / Character used in Person's name TC-5647 IRGN1232 # ju / Character used in Person's name TC-5A3D IRGN1232 # chen / Character used in Person's name TC-5A6E IRGN1232 # yuan / Character used in Person's name TC-5B3A IRGN1232 # mu / Character used in Person's name TC-5B54 IRGN1232 # zhuang / Character used in Person's name TC-5B6E IRGN1232 # men / Character used in Person's name TC-5C2E IRGN1232 # dui / Character used in Person's name TC-5C4F IRGN1232 # gao / Character used in Person's name TC-5C66 IRGN1232 # cui / Character used in Person's name TC-5E53 IRGN1232 # ren / Character used in Person's name TC-5E70 IRGN1232 # pan / Character used in Person's name TC-5F34 IRGN1232 # huang / Character used in Person's name TC-5F49 IRGN1232 # tao / Character used in Person's name TC-5F53 IRGN1232 # qiang / Character used in Person's name TD-235F IRGN1232 # dui chui / Character used in Person's name TD-254A IRGN1232 # chuang / Character used in Person's name TD-2623 IRGN1232 # xun / Character used in Person's name TD-2655 IRGN1232 # yan / Character used in Person's name TD-282A IRGN1232 # yang / Character used in Person's name TD-2863 IRGN1232 # bi / Character used in Person's name TD-286B IRGN1232 # ding / Character used in Person's name TD-2A2C IRGN1232 # chen / Character used in Person's name TD-2A63 IRGN1232 # gu ke / Character used in Person's name TD-2B2C IRGN1232 # ming / Character used in Person's name TD-2C3B IRGN1232 # wei / Character used in Person's name TD-2C54 IRGN1232 # lie / Character used in Person's name TD-2C60 IRGN1232 # jie / Character used in Person's name TD-2D64 IRGN1232 # chen / Character used in Person's name TD-2E2F IRGN1232 # hou / Character used in Person's name TD-2F50 IRGN1232 # bai shou / Character used in Person's name TD-2F71 IRGN1232 # xian / Character used in Person's name TD-3021 IRGN1232 # feng / Character used in Person's name TD-302B IRGN1232 # bo / Character used in Person's name TD-3078 IRGN1232 # shen / Character used in Person's name TD-3128 IRGN1232 # wo / Character used in Person's name TD-315B IRGN1232 # huang / Character used in Person's name TD-3171 IRGN1232 # tao / Character used in Person's name TD-3375 IRGN1232 # tai / Character used in Person's name TD-342D IRGN1232 # quan / Character used in Person's name TD-3840 IRGN1232 # yang / Character used in Person's name TD-3944 IRGN1232 # kui / Character used in Person's name TD-3961 IRGN1232 # lun / Character used in Person's name TD-3A69 IRGN1232 # ai / Character used in Person's name TD-3B32 IRGN1232 # sao / Character used in Person's name TD-3B72 IRGN1232 # ming / ming / mian mian / Character used in Person's name TD-3C2F IRGN1232 # chuan / Character used in Person's name TD-3C3C IRGN1232 # teng / Character used in Person's name TD-3F3B IRGN1232 # luo / Character used in Person's name TD-4045 IRGN1232 # ping bing bing / Character used in Person's name TD-4161 IRGN1232 # qiang / Character used in Person's name TD-4174 IRGN1232 # bao / Character used in Person's name TD-4225 IRGN1232 # ji qi / Character used in Person's name TD-432C IRGN1232 # xie / Character used in Person's name TD-4374 IRGN1232 # pin ping / Character used in Person's name TD-437E IRGN1232 # nao / Character used in Person's name TD-452A IRGN1232 # chen nong / Character used in Person's name TD-4531 IRGN1232 # ying / Character used in Person's name TD-453F IRGN1232 # mi / Character used in Person's name TD-4726 IRGN1232 # qian jian / Character used in Person's name TD-4740 IRGN1232 # ge / Character used in Person's name TD-4936 IRGN1232 # que / Character used in Person's name TD-4C59 IRGN1232 # hao / Character used in Person's name TD-4D40 IRGN1232 # dian / Character used in Person's name TD-4D43 IRGN1232 # gao / Character used in Person's name TD-4F4A IRGN1232 # duan / Character used in Person's name TD-4F5D IRGN1232 # jin / Character used in Person's name TD-5274 IRGN1232 # wei / Character used in Person's name TD-532D IRGN1232 # lai / Character used in Person's name TD-5569 IRGN1232 # chuang / Character used in Person's name TD-584B IRGN1232 # wan / Character used in Person's name TD-5B5E IRGN1232 # can / Character used in Person's name TD-5C4B IRGN1232 # ju / Character used in Person's name TD-5D3F IRGN1232 # tao / Character used in Person's name TD-5D4C IRGN1232 # e / Character used in Person's name TD-5D5B IRGN1232 # zhe / Character used in Person's name TD-5E22 IRGN1232 # pa / Character used in Person's name TD-6034 IRGN1232 # tian / Character used in Person's name TD-6122 IRGN1232 # huang / Character used in Person's name TD-6130 IRGN1232 # qiang / Character used in Person's name TD-6239 IRGN1232 # xiu / Character used in Person's name TD-626C IRGN1232 # weng / Character used in Person's name TD-6336 IRGN1232 # kui / Character used in Person's name TD-6553 IRGN1232 # zhuo / Character used in Person's name TD-6655 IRGN1232 # ting / Character used in Person's name TD-666B IRGN1232 # tui / Character used in Person's name TD-6670 IRGN1232 # tai / Character used in Person's name TD-6829 IRGN1232 # yang / Character used in Person's name TD-695A IRGN1232 # yi / Character used in Person's name TD-6A56 IRGN1232 # ruan / Character used in Person's name TD-6B6D IRGN1232 # yi / Character used in Person's name TD-6C6F IRGN1232 # xu / Character used in Person's name TD-6D33 IRGN1232 # jing / Character used in Person's name TD-6D60 IRGN1232 # chi / Character used in Person's name TD-6E30 IRGN1232 # xiang / Character used in Person's name TD-6F59 IRGN1232 # shu / Character used in Person's name TD-716B IRGN1232 # yue / Character used in Person's name TD-7176 IRGN1232 # ge / Character used in Person's name TE-243A IRGN1232 # ying / Character used in Person's name TE-262E IRGN1232 # jin / Character used in Person's name TE-2630 IRGN1232 # zhua / Character used in Person's name TE-2662 IRGN1232 # zhan / Character used in Person's name TE-2769 IRGN1232 # qi / Character used in Person's name TE-2776 IRGN1232 # liao / Character used in Person's name TE-2935 IRGN1232 # yun / Character used in Person's name TE-2B28 IRGN1232 # quan / Character used in Person's name TE-2B6A IRGN1232 # e / Character used in Person's name TE-2D79 IRGN1232 # yan / Character used in Person's name TE-353E IRGN1232 # xian / Character used in Person's name TE-364E IRGN1232 # hu / Character used in Person's name TE-374A IRGN1232 # xun / Character used in Person's name TE-3A25 IRGN1232 # duan / Character used in Person's name TE-3A73 IRGN1232 # yan / Character used in Person's name TE-3C57 IRGN1232 # qi / Character used in Person's name TE-3C65 IRGN1232 # tuan / Character used in Person's name TE-4166 IRGN1232 # tan / Character used in Person's name TE-435A IRGN1232 # bie / Character used in Person's name TE-4848 IRGN1232 # bao / Character used in Person's name UTC00004 IRGN1257 # Cowles, Roy T. (1986) A Pocket Dictionary of Cantonese. Hong Kong: University Press. #2908, NAP1 NIP1, defined to mean “broken-down.” == MW 2092 == CB 351.08 UTC00022 IRGN1235 # ABC2 (DeFrancis), etc.; See: http://linguistics.berkeley.edu/~rscook/bishop/Wenlin-PUA.pdf UTC00068 IRGN1235 # ABC2 (DeFrancis), etc.; See: http://linguistics.berkeley.edu/~rscook/bishop/Wenlin-PUA.pdf UTC00071 IRGN1235 # ABC2 (DeFrancis), etc.; See: http://linguistics.berkeley.edu/~rscook/bishop/Wenlin-PUA.pdf UTC00086 IRGN1257 # TANG Kejing 2000:1796; ISBN 7-80520-707-0/H24 Cf. DYC 627.111 Variant Class (VC) [[U+6c11][U+2063d][U+21efe]] UTC00087 IRGN1257 # HDZ 21484.021 Cf. DYC 637.220 VC: [[U+66f2][U+2092c]] UTC00088 IRGN1257 # HDZ 31841.071 (説文解字注:431.321) VC: [[U+6291][U+22b03][U+22afd]] UTC00089 IRGN1257 # DYC 062.250 (527.420) VC: [[U+6c87][U+6e37][U+5157][U+5156][U+6cbf] [U+3cc2][U+3563]] 8.8RS UTC00090 IRGN1257 # DYC 270.341 VC: [[U+67d9]] RS 17.3 UTC00091 IRGN1257 # DYC 270.341 VC: [[U+67d9]] RS 31.3 UTC00092 IRGN1235 # DYC 458.310 VC: [[U+8C81]] UTC00095 IRGN1257 # DYC 137.211 VC: [[U+253fc][U+667a][U+24f9e]]{[U+77e2][U +268de][U+4e8f]} 111.10RS ⿲矢亏 UTC00096 IRGN1257 # Mathews, #173 == Fenn 14.07 (0K), chan3, “a bare backed horse” UTC00097 IRGN1257 # Mathews, #393, cheng1, “to eat too much, distend by eating” UTC00098 IRGN1257 # Mathews, #669, “a prop, a support” UTC00101 IRGN1257 # Mathews #2011, hai3, “a wine-jar”. ==? ([U+25053] == KangXi 0793.210, HYDZD 42559.050) UTC00105 IRGN1257 # Mathews #4595, mu4, “fine rain, drizzle” UTC00106 IRGN1257 # Mathews #4636 == Fenn 357.08 428I, nao4, “to poison” UTC00109 IRGN1257 # Mathews, #5046, beng4, “to jump, to bound; used for #5045” == Fenn 397.04 148I BENG4 UTC00113 IRGN1257 # Mathews #5665 == Fenn 437.02 238P, shang1, “to injure, to wound” UTC00114 IRGN1257 # Mathews #6277, diao4, “to take; to carry away” UTC00124 IRGN1257 # 説文解字注:137.221 (=[U+767e][U+268fb]) UTC00126 IRGN1257 # 説文解字注:163.430 UTC00127 IRGN1257 # 説文解字注:180.150 ([U+e067]=[U+5217] 宋本廣韻:485.49) UTC00128 IRGN1257 # 説文解字注:183.220 UTC00129 IRGN1257 # 説文解字注:183.220 UTC00130 IRGN1257 # 説文解字注:200.411 UTC00131 IRGN1257 # 説文解字注:242.130 UTC00132 IRGN1257 # 説文解字注:251.140 UTC00133 IRGN1257 # 説文解字注:267.410 UTC00134 IRGN1257 # 説文解字注:274.110 UTC00137 IRGN1257 # 説文解字注:342.112 UTC00138 IRGN1257 # 説文解字注:350.310 UTC00139 IRGN1257 # 説文解字注:351.231 UTC00140 IRGN1257 # 説文解字注:354.410 UTC00141 IRGN1257 # 説文解字注:440.410 UTC00144 IRGN1257 # 説文解字注:496.210 UTC00145 IRGN1257 # 説文解字注:515.111 UTC00146 IRGN1257 # 説文解字注:551.210 UTC00147 IRGN1257 # 説文解字注:575.112 (=[U+96f2][U+4e91];cf.[U+290ec][U+4f8c][U+201ad]) UTC00148 IRGN1257 # 説文解字注:627.110 UTC00149 IRGN1257 # 説文解字注:627.111(=[U+eea5]) UTC00151 IRGN1257 # 説文解字注:643.321 UTC00153 IRGN1257 # 説文解字注:656.121 UTC00155 IRGN1257 # 説文解字注:675.411 UTC00157 IRGN1257 # 説文解字注:680.121 UTC00158 IRGN1257 # 説文解字注:694.212 UTC00159 IRGN1257 # 説文解字注:722.320 UTC00160 IRGN1257 # 説文解字注:739.210, 宋本廣韻:048.34 (cp.[U+21f01]) UTC00162 IRGN1257 # WL [U+e002]=[U+22f0b] 宋本廣韻:044.02 UTC00163 IRGN1257 # WL [U+e003]=[U+4153] 宋本廣韻:264.01 UTC00164 IRGN1257 # WL [U+e005]=[U+2354d] 宋本廣韻:278.03 UTC00165 IRGN1257 # WL [U+e006]=[U+3b70] 宋本廣韻:243.38 UTC00166 IRGN1257 # WL [U+e007]=[U+6ba9] 宋本廣韻:403.29 UTC00170 IRGN1257 # WL [U+e00d]=[U+3d87] 宋本廣韻:429.23 UTC00171 IRGN1257 # WL [U+e00e]=[U+26c2b] 宋本廣韻:269.28 UTC00172 IRGN1257 # WL [U+e00f]=[U+84a4] 宋本廣韻:082.56 UTC00173 IRGN1257 # WL [U+e010]=[U+240c0] 宋本廣韻:374.41 UTC00176 IRGN1257 # WL [U+e013]=[U+2507c] 宋本廣韻:051.09 UTC00177 IRGN1257 # WL [U+e014]=[U+26922] 宋本廣韻:351.48 UTC00178 IRGN1257 # WL [U+e015]=[U+748f] 宋本廣韻:375.20 宋本廣韻:378.42 UTC00179 IRGN1257 # WL [U+e01d]=[U+259ee] 宋本廣韻:510.22 UTC00180 IRGN1257 # WL [U+e020]=[U+25df0] 宋本廣韻:132.10 UTC00182 IRGN1257 # WL [U+e022]=[U+7c38] 宋本廣韻:420.35 UTC00184 IRGN1257 # WL [U+e028]=[U+26087] 宋本廣韻:291.48 UTC00186 IRGN1257 # WL [U+e02b]=[U+66ea] 宋本廣韻:304.37 UTC00187 IRGN1257 # WL [U+e02c]=[U+4380] 宋本廣韻:474.50 UTC00188 IRGN1257 # WL [U+e02d]=[U+3a9c] 宋本廣韻:246.15 UTC00190 IRGN1257 # WL [U+e02f]=[U+26927] 宋本廣韻:387.15 UTC00194 IRGN1257 # WL [U+e036]=[U+27355] 宋本廣韻:513.12 UTC00195 IRGN1257 # WL [U+e037]=[U+22fab] 宋本廣韻:250.28 UTC00201 IRGN1257 # WL [U+e03d]=[U+27a2b] 宋本廣韻:430.21 UTC00202 IRGN1257 # WL [U+e041]=[U+27b93] 宋本廣韻:097.34 UTC00205 IRGN1257 # WL [U+e049]=[U+2837a]=[U+2837f] 宋本廣韻:510.39 (phon. is [U+5c50]) UTC00206 IRGN1257 # WL [U+e04b]=[U+3c80] 宋本廣韻:102.11 UTC00207 IRGN1257 # WL [U+e04c]=[U+4949] 宋本廣韻:115.19 UTC00209 IRGN1257 # WL [U+e04e]=[U+2915f] 宋本廣韻:465.55 UTC00211 IRGN1257 # WL [U+e050]=[U+29621] 宋本廣韻:374.54 UTC00214 IRGN1257 # WL [U+e055]=[U+4c0d] 宋本廣韻:209.26 宋本廣韻:354.13 UTC00215 IRGN1235 # Source WL [U+e056]=[U+4d1f] 宋本廣韻:123.35 UTC00218 IRGN1257 # WL [U+e059]=[U+23936] 宋本廣韻:535.60 UTC00219 IRGN1257 # WL [U+e05c]=[U+5ddf] 宋本廣韻:181.11 UTC00221 IRGN1257 # WL [U+e05f]=[U+250a9] 宋本廣韻:266.14 UTC00222 IRGN1257 # WL [U+e060]=[U+4320] 宋本廣韻:229.38 UTC00223 IRGN1257 # WL [U+e061]=[U+296e5] 宋本廣韻:390.04 UTC00224 IRGN1257 # WL [U+e062]=[U+369b] 宋本廣韻:375.04 宋本廣韻:495.45 UTC00225 IRGN1257 # WL [U+e064]=[U+20a32] 宋本廣韻:501.15 UTC00226 IRGN1257 # WL [U+e069]=[U+229e8] 宋本廣韻:278.06 UTC00227 IRGN1257 # WL [U+e06a]=[U+3775] 宋本廣韻:390.30 UTC00228 IRGN1257 # WL [U+e06e]=[U+23742] 宋本廣韻:116.29 UTC00229 IRGN1257 # WL [U+e06f]=[U+3867] 宋本廣韻:430.07 UTC00230 IRGN1257 # WL [U+e070]=[U+2368f] 宋本廣韻:074.33 UTC00232 IRGN1257 # WL [U+e075]=[U+2410e] 宋本廣韻:524.14 UTC00233 IRGN1235 # WL [U+e077]=[U+66c5] 宋本廣韻:540.47 UTC00236 IRGN1257 # WL [U+e07b]=[U+5b32] 宋本廣韻:296.35 UTC00238 IRGN1257 # WL [U+e07d]=[U+79b6] 宋本廣韻:284.29 UTC00239 IRGN1257 # WL [U+e07e]=[U+7c6b] 宋本廣韻:286.11 UTC00240 IRGN1257 # WL [U+e07f]=[U+230cd] 宋本廣韻:376.02 宋本廣韻:376.39 UTC00241 IRGN1257 # WL [U+e080]=[U+34fb] 宋本廣韻:180.15 UTC00243 IRGN1257 # WL [U+e086]=[U+6af5] 宋本廣韻:147.29 UTC00244 IRGN1257 # WL [U+e087]=[U+21685] 宋本廣韻:093.28 UTC00245 IRGN1235 # WL [U+e089]=[U+26d8e] 宋本廣韻:093.48 UTC00249 IRGN1235 # WL [U+e08e]=[U+4a76] 宋本廣韻:295.14 宋本廣韻:318.13 UTC00251 IRGN1257 # WL [U+e093]=[U+265a5] 宋本廣韻:386.06 UTC00252 IRGN1235 # WL [U+e094]=[U+5aa3] 宋本廣韻:224.06 UTC00253 IRGN1257 # WL [U+e095]=[U+21ced] 宋本廣韻:250.31 UTC00254 IRGN1257 # WL [U+e096]=[U+42ac] 宋本廣韻:310.06 UTC00256 IRGN1257 # WL [U+e09b]=[U+22239] 宋本廣韻:097.50 UTC00257 IRGN1257 # WL [U+e0a1]=[U+202ac] 宋本廣韻:511.20 UTC00258 IRGN1257 # WL [U+e0a2]=[U+687c] 宋本廣韻:469.01 UTC00259 IRGN1257 # WL [U+e0a3]=[U+206a5] 宋本廣韻:144.29 UTC00260 IRGN1257 # WL [U+e0a4]=[U+206c2] 宋本廣韻:175.34 UTC00261 IRGN1257 # WL [U+e0a5]=[U+63e9] 宋本廣韻:386.31 UTC00262 IRGN1257 # WL [U+e0a6]=[U+22122] 宋本廣韻:350.09 宋本廣韻:376.29 UTC00263 IRGN1257 # WL [U+e0a7]=[U+217a6] 宋本廣韻:193.14 UTC00265 IRGN1257 # WL [U+e0a9]=[U+29921] 宋本廣韻:140.27 UTC00266 IRGN1257 # WL [U+e0aa]=[U+220f3] 宋本廣韻:149.18 UTC00267 IRGN1257 # WL [U+e0ab]=[U+22107] 宋本廣韻:439.41 UTC00269 IRGN1257 # WL [U+e0ad]=[U+228d9] 宋本廣韻:432.34 UTC00270 IRGN1257 # WL [U+e0ae]=[U+39b4] 宋本廣韻:512.17 62.7RS IDS ⿴戊各 UTC00272 IRGN1257 # WL [U+e0b2]=[U+3fed] 宋本廣韻:511.46 69.5RS UTC00273 IRGN1257 # WL [U+e0b3]=[U+8624] 宋本廣韻:243.32 140.16RS UTC00274 IRGN1257 # WL [U+e0b4]=[U+21b6a] 宋本廣韻:411.09 UTC00276 IRGN1257 # WL [U+e0b6]=[U+21c42] 宋本廣韻:407.42 UTC00277 IRGN1257 # WL [U+e0b7]=[U+21d06] 宋本廣韻:454.30 UTC00278 IRGN1235 # Source WL [U+e0b8]=[U+20a32] 宋本廣韻:280.40 UTC00280 IRGN1257 # WL [U+e0bc]=[U+58e3] 宋本廣韻:103.44 UTC00281 IRGN1257 # WL [U+e0bf]=[U+248c5] 宋本廣韻:466.33 UTC00282 IRGN1257 # WL [U+e052]=[U+3ac3] 説文解字注: 308.441 (=308.440) UTC00283 IRGN1257 # WL [U+e0c2]=[U+2263f] 宋本廣韻: 162.20 UTC00284 IRGN1257 # WL [U+e0c3]=[U+2263f] 宋本廣韻: 162.20 140.4RS IDS ⿱艹尐 UTC00285 IRGN1235 # WL [U+e0be]=[U+5328] 宋本廣韻: 183.09 UTC00286 IRGN1257 # WL [U+e1e3]=[U+21afe] 説文解字注: 341.410 40.18RS UTC00287 IRGN1257 # WL [U+e1e4]=[U+3976] 説文解字注: 510.441 40.18RS UTC00291 IRGN1257 # LDS #3 (8142) UTC00294 IRGN1257 # LDS #9 (8148) UTC00296 IRGN1257 # LDS #15 (814E) RS 85.11 IDS ⿰氵⿱罒早 UTC00297 IRGN1257 # LDS #17 (8150) RS 38.8 UTC00300 IRGN1257 # LDS #21 (8154) RS 140.18 UTC00301 IRGN1257 # LDS #30 (815D) UTC00302 IRGN1257 # LDS #34 (8161) UTC00303 IRGN1257 # LDS #36 (8163) RS 115.16 IDS ⿰⿳艹冖禾⿱囚 UTC00304 IRGN1257 # LDS #38 (8165) RS 15.5 UTC00305 IRGN1257 # LDS #43 (816A) RS 37.9 UTC00306 IRGN1257 # LDS #45 (816C) UTC00308 IRGN1257 # LDS #48 (816F) UTC00309 IRGN1235 # Required Character List Supplied by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints #52 (8173) UTC00311 IRGN1257 # LDS #60 (817B) RS 67.13 IDS ⿰文頊 UTC00312 IRGN1257 # LDS #61 (817C) RS 170.9 UTC00314 IRGN1257 # LDS #65 (81A2) RS 130.8 UTC00315 IRGN1257 # LDS #71 (81A8) UTC00316 IRGN1257 # WL [U+e1e5]=[U+906f] 説文解字注:074.130 UTC00318 IRGN1257 # WL [U+efe5]([U+67ec]) UTC00319 IRGN1257 # WL [U+e1e6]=[U+9081] 説文解字注:070.231 UTC00321 IRGN1257 # WL [U+e1e8]=[U+84d0][U+26e33] 説文解字注: 047.411 UTC00322 IRGN1257 # WL [U+e1ea]=[U+72a1] 説文解字注: 051.240 UTC00325 IRGN1257 # WL [U+e1ed]=[U+2a6aa][U+4db1][U+2a6bd] 説文解字注:678.410 UTC00327 IRGN1257 # From email from Zhang Weiwu , 14 Feb. 2003: Actually, this is not quite true. Even though the current set of traditional/simplified data is much better than it's ever 178.8RS ⿰韦华 UTC00330 IRGN1257 # Cheung-Bauer 338.03 (pronounced FE3, "bird uses its feet to scratch up things") 1.9RS ⿰弗且 UTC00331 IRGN1257 # Cheung-Bauer 339.07, PE5, tilt, slanting 9.5RS ⿰亻皮 UTC00338 IRGN1257 # Lau 1272b ≈ U+7160 JA3 to blast, explode Fenn 006.013 ≈ U+70B8, ZHA4 to fry in oil UTC00345 IRGN1257 # MW 140 == CB 452.08, JAM2, callous 130.8RS ⿰月枕 We follow CB and not MW in placing under radical 130; MW has radical 74, which makes no sense given the definition UTC00346 IRGN1257 # MW 142 == Cowles 134, JAM6, to drown 30.7RS ⿰口沉 UTC00348 IRGN1257 # Cowles 195 == Lau 210, JEUNG3, a time, times 30.15RS ⿰口賬 UTC00350 IRGN1257 # Lau 411 == Cowles 381, JEUN1, confused 30.14RS ⿰口諄 UTC00351 IRGN1257 # Lau 411 == Cowles 382, JEUN1, confused UTC00352 IRGN1257 # Lau 439, 2051 == Cowles 0033, 0649, 3045, == CB 370.04 370.05 370.06 370.07, E1, sarcastic interrogative UTC00354 IRGN1257 # Lau 545d FU1 to howl, crow, hoot UTC00359 IRGN1257 # Cowles 1184 == MW 795 == CB 362.07 HONG3 to run aground UTC00360 IRGN1257 # Cowles 1185 == MW 795 HONG3 to run aground UTC00361 IRGN1257 # Lau 837c. This is nasty. The main dictionary says it's pronounced HWOI (in MW's romanization). The RS index says KWOI, and has it under 14 residual strokes. The glyph is unclear, but this seems to be what is meant. 115.14RS ⿱⿰禾京合 UTC00363 IRGN1257 # Cowles 1462 == MW 964, GAAM3, a phonetic 30.22RS ⿰口鑒 UTC00364 IRGN1257 # Cowles 1469 == MW 970, GAAN2, soap 197.7RS UTC00365 IRGN1257 # Cowles 1481 == MW 979a, GAANG1 to form the warp; a reel (of silk); to spin (a spider) 64.13RS ⿰扌經 UTC00368 IRGN1257 # MW 1123l KEI4 self-possessed, leisurely, in crowds 113.3RS ⿰礻阝 UTC00372 IRGN1257 # RS 30.16 IDS ⿰口頼 Source Cowles 2155 == MW 1432, LAAI4, to omit; I rather suspect this is a variant of U+210E4; N.B., structurally, this is U+2FF0 U+53E3 U+983C, but Wenlin won't let me do it that way UTC00374 IRGN1257 # Lau 1893 == MW 1575 == Cowles 2360 == Cowles 2370 LING1 LENG1 tinkling, a fender 30.13RS ⿰口鈴 UTC00377 IRGN1257 # Lau 2241 == Cowles 2817 == MW 1932 == CB 461.07 NAAI2 to step, trample 157.2RS ⿰⻊乃 UTC00378 IRGN1257 # Cowles 2871 == MW 1976 == CB 391.05 391.06 NE1 NE6 interjection 30.16RS ⿰口膩 UTC00379 IRGN1257 # MW 2019 == Cowles 3002 == CB 370.03 NGAAP3 to tuck up, tuck in, strap 30.10RS ⿰口挾 UTC00383 IRGN1257 # MW 2117 == Cowles 2942 NONG1/NONG4 calf of the leg UTC00385 IRGN1257 # MW 2146a OI2/OI3 resembling, to pant UTC00387 IRGN1257 # MW 2197 == Cowles 3162 BA3 expletive UTC00388 IRGN1257 # MW 2232 == Cowles 3186 BAAN1/PAAN1 to turn over UTC00390 IRGN1257 # MW 2240 == Cowles 3194 BAANG6/PAANG4 bang! UTC00396 IRGN1257 # Cowles 3325 == MW 2385 == CB 466.04 BIU6 to push, crowd UTC00401 IRGN1257 # MW 2447 == Cowles 3359 BOK3 (phonetic) UTC00402 IRGN1257 # MW 2458 == Cowles 3366 == CB 431.07 BAM1 sound of a cannon 75.15RS ⿲木兵咅IDS UTC00403 IRGN1257 # Cowles 3383 == MW 2480 == CB 381.02 BUI6 retired, secret 30.12RS ⿰口焙 UTC00404 IRGN1257 # Cowles 3399 == MW 2510 == CB 375.02 BAP6 rapping or popping sound 30.11RS ⿰步合 UTC00405 IRGN1257 # Cowles 3559 == MW 2511 == CB 364.01 PAP6 roaring sound UTC00406 IRGN1257 # Cowles 3566 == MW 2324 SA1 disorder; confused mass UTC00407 IRGN1257 # Cowles 3583 == MW 2538 SAAT3 phonetic UTC00408 IRGN1257 # Cowles 3595 == MW 2548 SAM6 bad, wicked UTC00409 IRGN1257 # Cowles 3785 == MW 2587 SA2 to wave away UTC00411 IRGN1257 # Cowles 3932 == MW 2713 SIN3 to polish UTC00412 IRGN1257 # Cowles 3688 == MW 2841 SOU4 ignorant UTC00417 IRGN1257 # MW 3002 3203e == CB 400.05 400.06 == Cowles 4089 DAM4 DAM6 intensivier; to trample UTC00418 IRGN1257 # Cowles 4331 == MW 3012 TAN3 to put down UTC00419 IRGN1257 # Cowles 4334 == MW 3021 == CB 460.10 TAP1 to mutter UTC00421 IRGN1257 # MW 3127b DIU to hang up, suspend UTC00422 IRGN1257 # 4133 == MW 3172 DEU1 sound of a trumpet UTC00423 IRGN1257 # Lau 3115 == Cowles 4434 == MW 3216 == CB 427.03 TONG3 to slide open 64.15RS ⿰扌熨IDS UTC00424 IRGN1257 # Cowles 4723 == MW 3289 == CB 401.06 CHAT6 penis 46.2RS ⿱山十 UTC00426 IRGN1257 # Cowles 4748 == MW 3354 == CB 345.02 CHIM1 to cut; to stick in 18.17RS ⿰韱刂 UTC00430 IRGN1257 # Cowles 4246 == MW 3567e == CB 343.06 DYUT3 conical; a knob UTC00433 IRGN1257 # MW 3770c == CB 403.07 WIT1 creaking sound UTC00434 IRGN1257 # Cowles 5055 == MW 3772 WO1 shallow splint tray; note problem with glyph!!! 118.9RS ⿱⺮咼IDS UTC00435 IRGN1257 # Cowles 5086 == MW 3799 == CB 410.04 410.05 YAAP3 to raise 64.7RS ⿰扌⿵人甲 UTC00436 IRGN1257 # Cowles 0045 == MW 33 == CB 390.04 (NG)ANG1 a knot in wood 30.16RS ⿰口罃 UTC00437 IRGN1257 # Cowles 5280 == MW 3957 YUNG4 overripe, overcooked, worn out UTC00439 IRGN1257 # MW 3857d YAU5 to advance the good, to encourage; surname (!) UTC00440 IRGN1257 # Cowles 5244 == MW 3927 YEUI5 sap UTC00443 IRGN1257 # Cowles 129 JAM2 callous UTC00444 IRGN1257 # Cowles 380 JEUN2 a falcon UTC00445 IRGN1257 # Cowles 456 CHAM3 to slander UTC00448 IRGN1257 # Fenn 23.07 (873P) CHE4 to penetrate; according to Wenlin, "Wieger gives the pronunciation zhè and the meaning 'education'" UTC00449 IRGN1257 # Cowles 1246 HWOI [sic] an exclamation; to call to someone UTC00456 IRGN1257 # Cowles 2862 NAP6 silly UTC00458 IRGN1257 # Cowles 2902 == MW 2090 NING6 to turn, spin UTC00459 IRGN1257 # Cowles 2896 == 2903 == MW 2090 == CB 421.05 421.06 ≈ UTC 458 NING6 to turn, spin UTC00461 IRGN1257 # Cowles 3131.5 WU6 caterwawl UTC00462 IRGN1257 # Cowles 3189 BAAN1 (no definition) 30.8RS IDS ⿰口板 UTC00463 IRGN1257 # Cowles 3222 BAN1 (no definition) 30.12RS UTC00467 IRGN1257 # Cowles 4955 WA2 patios, it is said 13.13RS UTC00470 IRGN1257 # Lau 620 == CB 427.05 DUK1 to poke UTC00471 IRGN1257 # Lau 1124 == CB 384.03 HAM6 altogether (MW uses U+558A) UTC00478 IRGN1257 # 1905 == CB 393.02 LIP1 a lift, elevator 30.18RS UTC00481 IRGN1257 # Lau 2592 == CB 418.06 SAAI1 waste 64.10RS UTC00483 IRGN1257 # Cihai 47.402 RS 4.5 UTC00485 IRGN1257 # Cihai 1362.101 UTC00488 IRGN1257 # MW 3385b JIT3 a boil, pimple UTC00489 IRGN1257 # MW 264g CHI4 a lingering death UTC00491 IRGN1257 # MW 2530a SAAN2 finger torture sticks == UTC 492 UTC00496 IRGN1257 # MW 2821f SIT3 disrespect; a servant, a eunuch UTC00497 IRGN1257 # CB 340.06 LING3 glossy and lustrous UTC00498 IRGN1257 # CB 340.11 LUNG3 to bow (one's head) The actual RS count can vary from 9.11 through 9.13 (which is what CB has) UTC00499 IRGN1257 # CB 341.01 341.02 KIU2 coincidence, coincidental UTC00500 IRGN1257 # CB 341.03 MIK1 to use the hands to break something off UTC00501 IRGN1257 # CB 341.04 GAT6 to stick up, hold up UTC00504 IRGN1257 # CB 342.07 HAM6 UTC00505 IRGN1257 # CB 343.04 LAANG1 yarn (French loanword) UTC00506 IRGN1257 # CB 343.05 GAN3 to feel very cold UTC00509 IRGN1257 # CB 344.01 LOK1 to wrench something apart with pliers or tongs; to pull out UTC00510 IRGN1257 # CB 344.02 MAI1 to carve, engrave UTC00511 IRGN1257 # CB 344.08 NA2 an astringent UTC00512 IRGN1257 # CB 344.10 SIN3 to castrate an animal UTC00513 IRGN1257 # CB 346.01 KE1 excrement 25.12RS IDS ⿰卡耶 UTC00514 IRGN1257 # CB 346.02 KENG4 RS 12.14 UTC00515 IRGN1257 # CB 346.04 (NG)AAT3 the smell of urine 27.22RS UTC00516 IRGN1257 # CB 346.05 PE1 a pair (English loanword) UTC00517 IRGN1257 # CB 346.06 LAN3 intensifier UTC00518 IRGN1257 # CB 347.03 (NG)E1 to make a sound, to speak UTC00519 IRGN1257 # CB 348.08 CHI1 phonetic (as in "cheese") UTC00521 IRGN1257 # CB 356.02 DAP6 to hammer, pound UTC00522 IRGN1257 # CB 356.08 HAI2 to be at or on UTC00524 IRGN1257 # CB 359.04 NGAP1 to babble UTC00525 IRGN1257 # CB 359.07 CHI1 interjection CB has 8 for the residual stroke count, but the glyph clearly has 9 UTC00529 IRGN1257 # CB 363.08 MIN1 minute (of time) UTC00530 IRGN1257 # CB 365.09 BENG3 to hide (things), conceal UTC00532 IRGN1257 # CB 366.01 CHEUI4 smell, odor UTC00533 IRGN1257 # CB 366.02 DAM4 intensifier UTC00534 IRGN1257 # CB 366.04 FEI1 ticket RS 30.9 IDS ⿰口飛 UTC00535 IRGN1257 # CB 367.10 GUNG1 a cob (of corn) 30.9RS UTC00537 IRGN1257 # CB 369.04 WAAT3 to scoop 30.9RS UTC00538 IRGN1257 # CB 368.06 MAI1 to swindle UTC00540 IRGN1257 # CB 370.09 DAU3 to touch UTC00541 IRGN1257 # CB 372.06 HO1 interjection 30.10RS IDS ⿰口耗 UTC00542 IRGN1257 # CB 372.09 LAM1 to coax a child 30.10RS UTC00543 IRGN1257 # Fenn 177.07 52I XIAN1 Siam 162.12RS UTC00544 IRGN1257 # CB 374.01 ME2 awry; slanting, askew UTC00545 IRGN1257 # CB 374.08 NGAM4 to speak with bated breath UTC00546 IRGN1257 # FENN 183.04 XIN4 arsenic 112.9RS IDS ⿰石信 UTC00549 IRGN1257 # CB 375.04 CHAI1 interjection 30.11RS UTC00550 IRGN1257 # CB 375.06 DAAT3 classifier for scars 30.11RS UTC00552 IRGN1257 # CB 375.09 DIM6 vertically, straight UTC00554 IRGN1257 # CB 376.05 GWA3 final particle UTC00556 IRGN1257 # CB 377.08 MAN3 edge, brink; on the edge UTC00557 IRGN1257 # CB 378.03 378.04 378.05 PI1 PI6 interjection; one of two; final particle indicating certainty UTC00558 IRGN1257 # CB 378.10 378.11 SAAP3 JEP1 to eat; have sex with UTC00559 IRGN1257 # CB 379.01 SUK1 sour, spoiled UTC00560 IRGN1257 # CB 379.03 TAU2 to rest 30.11RS IDS ⿰口透 UTC00561 IRGN1257 # CB 379.04 TING4 kind, sort 30.11RS UTC00562 IRGN1257 # CB 380.04 380.05 BAANG1 BAANG4 BAANG6 onomatopoetic CB classifies this as 30.12, not 30.11 (which is what Wenlin and I come up with) 30.11RS ⿰口桻 UTC00563 IRGN1257 # CB 381.08 GAAU6 a mess UTC00564 IRGN1257 # CB 382.04 KING4 to coagulate, congeal UTC00565 IRGN1257 # CB 383.07 (NG)AP1 to talk, say, tell 30.13RS IDS ⿰口罨 UTC00566 IRGN1257 # CB 383.08 BEU6 to hit, push 30.13RS UTC00568 IRGN1257 # CB 384.08 LAU1 RS 30.13 UTC00569 IRGN1257 # CB 384.09 LAU3 to induce, urge UTC00570 IRGN1257 # CB 385.01 MEI1 intensifier UTC00571 IRGN1257 # CB 386.02 JAAM2 in vain 30.13RS IDS ⿰口盞 UTC00573 IRGN1257 # CB 386.07 CHAAU3 to look for something 30.14RS ⿰口摷 UTC00574 IRGN1257 # CB 386.08 CHAU3 to nurse or take care of a child CB has this under RS 30.14, but Wenlin and I have a different stroke count. Moreover, they derive this from HPP, p. 363, but Huang's glyph looks *very* different (but, being handwritten, is hard to identify 30.16RS ⿰口儔 UTC00575 IRGN1257 # CB 387.07 LIU1 intensifier UTC00576 IRGN1257 # CB 387.05 KWAAI4 bad, evil (person) UTC00577 IRGN1257 # CB 388.08 HA1 to bully UTC00578 IRGN1257 # CB 388.10 KOK3 coke (i.e., from coal), English loan word UTC00579 IRGN1257 # CB 389.03 LAAU2 a mess UTC00584 IRGN1257 # CB 391.02 KAM4 previous period of time (e.g., yesterday, last year) CB has the RS count 30.16, but Wenlin and I respectfully disagree UTC00585 IRGN1257 # RS 30.16 IDS ⿰口霎 CB 391.08 SAAP3 to wrangle UTC00586 IRGN1257 # RS 30.16 IDS ⿰口篩 CB 391.09 SAI1 to ridicule UTC00587 IRGN1257 # RS 30.16 IDS ⿰口醒 CB 391.11 SENG1 to be careful UTC00588 IRGN1257 # RS 119.23 IDS ⿰米戀 Fenn 321.10 325.08 LUAN4 LÜAN4 thick congee UTC00589 IRGN1257 # RS 30.17 IDS ⿰口濟 Source CB 392.05 JAI3 to do UTC00590 IRGN1257 # CB 392.04 JAI1 to put, place UTC00591 IRGN1257 # CB 392.07 KE4 the sound of laughing 30.18RS IDS ⿰口騎 UTC00594 IRGN1257 # Fenn 361.09 686P NIE1 to fill up, a hole 134.3RS UTC00596 IRGN1257 # CB 393.05 CHOK3 to jolt 30.20RS UTC00597 IRGN1257 # CB 393.06 GENG6 to guard against, take precautions (NB, Wenlin counts this as 30.19, not 30.20) UTC00598 IRGN1257 # CB 393.07 393.08 (NG)ANG3 (NG)ANG4 even if…still; onomatopoetic UTC00599 IRGN1257 # CB 393.10 TET6 intensifier UTC00600 IRGN1257 # CB 394.02 TING1 tomorrow UTC00601 IRGN1257 # CB 394.04 LEK1 smart UTC00602 IRGN1257 # CB 394.05 LYUN1 bent (N.B., CB has 30.26, not 30.27) UTC00603 IRGN1257 # CB 394.06 DAM4 round and full UTC00604 IRGN1257 # CB 394.08 395.01 HAM6 KAM2 closed tightly; to cover UTC00605 IRGN1257 # CB 395.02 WANG6 halo, ring UTC00606 IRGN1257 # CB 395.05 PUNG1 to throw up and scatter (as dust) UTC00607 IRGN1257 # Fenn 507.04 468P DENG1 to progress, rise UTC00609 IRGN1257 # Fenn 179P 530.05 DUO3 to fall UTC00610 IRGN1257 # CB 396.02 ≠ U+57D7 which CB lists separately (although, given the pronunciation and definition they may be just variants of each other) BOU6 place 32.8RS ⿰土歩IDS UTC00611 IRGN1257 # CB 396.06 LAM3 to collapse, fall down 32.10RS UTC00612 IRGN1257 # CB 397.03 DYU1 onomatopoetic 37.6RS UTC00613 IRGN1257 # CB 397.05 KE4 strange, odd UTC00614 IRGN1257 # Fenn 569.09 510I TU1 thick, tongue-tied UTC00615 IRGN1257 # CB 397.07 GIP6 narrow, petty, crowded UTC00617 IRGN1257 # CB 398.04 HAAU4 lewd, lascivious (woman) UTC00618 IRGN1257 # CB 399.03 JAI5 naughty UTC00622 IRGN1257 # CB 400.01 KENG1 a child, kid UTC00623 IRGN1257 # CB 400.04 JI1 sarcoptic mite 39.14RS IDS ⿰孑蜚 UTC00624 IRGN1257 # CB 400.07 TIU1 to prick, poke 40.11RS UTC00625 IRGN1257 # CB 400.08 MEI2 to seek, look for 41.14RS UTC00629 IRGN1257 # CB 402.02 LAM3 cave in UTC00630 IRGN1257 # CB 404.03 BAP6 sound of heart jumping UTC00631 IRGN1257 # CB 404.05 MANG2 impatient, restless UTC00632 IRGN1257 # CB 404.07 LAN2 to tease, play with; to juggle with UTC00633 IRGN1257 # CB 405.01 SEK1 to kiss UTC00634 IRGN1257 # Fenn 617.03 658K YAO2 a jar, vase, picture UTC00635 IRGN1257 # CB 406.01 NIU1 slim UTC00636 IRGN1257 # CB 406.09 CHAI3 to box; boxing UTC00637 IRGN1257 # CB 407.05 FAAK3 use a stick to strike upwards UTC00638 IRGN1257 # CB 407.06 FING6 to swing, flick off, throw off UTC00639 IRGN1257 # HYDZD 10278.080 sù a surname; the same as U +34D8 when used as a surname, but not when used as a synonym for U+738A UTC00640 IRGN1257 # CB 409.05 (NG)AM4 to feel in a pocket or bag UTC00642 IRGN1257 # CB 411.02 KWANG3 to get snagged or hooked on something; to be torn after becoming snagged UTC00643 IRGN1257 # Fenn 649.03 YU4 stable; prison; frontier UTC00644 IRGN1257 # CB 412.02 FAAK3 to use a club or stick to be something UTC00646 IRGN1257 # CB 418.02 LONG2 to rinse UTC00647 IRGN1257 # CB 423.04 (NG)AP1 to apply (power, ointment) UTC00649 IRGN1257 # CB 421.04 MAK1 to tail someone UTC00650 IRGN1257 # CB 422.01 JAT1 to fill in; squeeze in; restrain UTC00651 IRGN1257 # CB 422.06 DEUI2 to poke, stab; kill; disclose, let out UTC00652 IRGN1257 # CB 423.01 MIK1 to break something off with the hands UTC00654 IRGN1257 # CB 423.09 DAU1 to lift, rasie; to grasp, seize The CB glyph actually has radical 16, not radical 10, as the bottom-right component, but I think that's just a Z-variation, particularly since U+5160 has the Mandarin pronunciation DOU1 64.13RS ⿰扌兠 UTC00655 IRGN1257 # CB 424.07 LOK1 to pull out 64.13RS UTC00656 IRGN1257 # CB 424.04 YAAP3 to tuck up, tuck in 64.13RS UTC00657 IRGN1257 # CB 425.08 BAM4 onomatopoetic UTC00659 IRGN1257 # CB 429.04 MAN3 to be close to an end UTC00660 IRGN1257 # CB 427.07 (ng)ung2 to push UTC00661 IRGN1257 # CB 427.08 LA2 hurredly UTC00662 IRGN1257 # CB 427.02 LAN2 to tease; to play with; to juggle with UTC00665 IRGN1257 # CB 429.05 FANG3 to hit someone with a stick UTC00666 IRGN1257 # CB 429.06 KAM1 long-lasting, durable UTC00667 IRGN1257 # CB 429.08 KAM4 formerly; to go over; last UTC00670 IRGN1257 # CB 430.08 DAK6 a stake, pile UTC00671 IRGN1257 # CB 431.01 JAT1 cork, stopper UTC00672 IRGN1257 # CB 431.05 MENG2 have not, did not UTC00673 IRGN1257 # CB 431.11 JEU1 persistent UTC00682 IRGN1257 # CB 432.06 LAANG1 knitting wool UTC00683 IRGN1257 # CB 432.08 KANG3 capable, strong (taste of wine, aroma of smoke) UTC00684 IRGN1257 # CB 432.09 LO3 smell of burnt things UTC00685 IRGN1257 # CB 433.01 YAM5 to dip in (ink, sauce, etc.) UTC00686 IRGN1257 # CB 433.09 NAP6 sticky, slow UTC00688 IRGN1257 # CB 434.01 NAM6 spread UTC00689 IRGN1257 # CB 434.04 SEUK3 flesh on the body which is loose and not firm UTC00690 IRGN1257 # RS 85.10 IDS ⿱浪口 Source CB 434.07 LONG2 to rinse N.B., CB puts it under radical 85, but I woud choose radical 30 UTC00691 IRGN1257 # CB 434.10 KING4 filter, sediment UTC00692 IRGN1257 # CB 435.04 PUT3 to fan NB, CB (for no reason I can discern) puts this under radical 85 UTC00693 IRGN1257 # CB 435.05 WANG1 watery; to be defeated UTC00694 IRGN1257 # CB 436.03 NAAT3 hot; to scald, burn UTC00695 IRGN1257 # CB 437.03 JA4 onomatopoetic, the sound of something moving very fast UTC00696 IRGN1257 # CB 437.10 SAAP6 to cook in boiling water UTC00697 IRGN1257 # CB 438.01 LAAT3 to brand, iron 86.14RS IDS ⿱辣灬 UTC00698 IRGN1257 # CB 438.03 HING3 burning 86.16RS UTC00699 IRGN1257 # CB 438.06 WA2 to scratch 87.6RS UTC00700 IRGN1257 # CB 439.02 439.03 SIN3 to slip; to work and polish gems UTC00701 IRGN1257 # CB 439.04 SAAK half of something, one side of something UTC00702 IRGN1257 # CB 439.10 CHEK3 frozen stiff and feeling unwell UTC00703 IRGN1257 # CB 440.06 BUI6 hard of hearing UTC00704 IRGN1257 # CB 441.01 MIT3 not plump, shriveled UTC00705 IRGN1257 # CB 441.02 MAK6/2 freckles UTC00706 IRGN1257 # CB 441.05 MANG1 scars on the eyelids UTC00707 IRGN1257 # CB 441.08 LAAN3 spots or blotches on skin UTC00708 IRGN1257 # CB 442.04 PAU3 not solid, large in size but small in weight; unreliable, weak UTC00709 IRGN1257 # CB 442.06 YIM2 scar UTC00710 IRGN1257 # CB 442.07 PUK1 to fall down UTC00711 IRGN1257 # CB 442.08 CHAAU4 wrinkled, folded, creased, crumpled UTC00712 IRGN1257 # CB 443.05 NAAI2 know very well, be familiar UTC00713 IRGN1257 # CB 445.02 HAU1 to fix one's eyes on; to like, woo UTC00714 IRGN1257 # CB 446.01 JUNG1 to peek at, peep at NB CB gives this 14 residual strokes UTC00715 IRGN1257 # CB 447.04 (NG)ANG2 for something hard or bulging to press against the body and cause it discomfort UTC00716 IRGN1257 # CB 447.10 (NG)AAN4 grind, roller UTC00717 IRGN1257 # CB 448.01 (NG)ANG2 to gore from underneath UTC00718 IRGN1257 # CB 448.03 PAI1 rent (farmland in former times) UTC00719 IRGN1257 # CB 448.08 FAT1 cave, hole; indented, sunken in UTC00721 IRGN1257 # RS 118.16 IDS ⿱⺮蹄 Source CB 449.10 TAI2 water chestnut NB the glyph in CB is clearly that of U+27030 ; but on checking in HPP (their source), this is clearly an error UTC00722 IRGN1257 # CB 450.01 CHI1 to take advantage of women; stick UTC00723 IRGN1257 # CB 450.04 NANG3 to tie, wrap; to involve UTC00724 IRGN1257 # KEU1 to knead UTC00725 IRGN1257 # CB 450.08 CHING4 earthen jar UTC00726 IRGN1257 # RS 19.14 IDS ⿰翟力 Source CB 450.10 CHOK3 to pull with force CB has this under radical 124, but it makes an awful lot more sense under radical 19 with 翟 as a phonetic UTC00727 IRGN1257 # CB 450.11 GO6 shield; spoil, dote on UTC00729 IRGN1257 # CB 452.01 NA5 dirty, filthy CB has 7 residual strokes UTC00730 IRGN1257 # CB 452.03 TAN4 shiver due to shock and terror, shake UTC00731 IRGN1257 # CB 453.01 JA2 dirty, filthy UTC00732 IRGN1257 # CB 453.10 DAN1 cheeks ≠ U+3B3F UTC00734 IRGN1257 # CB 454.02 POK1 air bladder (of fish); courage, guts, pluck UTC00735 IRGN1257 # CB 454.05 LIM4 shin RS 130.13 UTC00736 IRGN1257 # CB 455.02 TAAN3 to enjoy oneself, rest 135.11RS UTC00737 IRGN1257 # CB 455.03 LEM2 LIM2 to lick 135.13RS UTC00738 IRGN1257 # CB 455.09 MANG2 impatient, restless CB's glyph differs slightly, in that the two downstrokes from the grass radical actually connect with the downstrokes of the net—it's impossible to see that, but the residual stroke count of 12 makes it 139.12RS ⿰⿱⿱艹罒⿱冖 UTC00739 IRGN1257 # CB 456.04 FING6 to swing an object in a circle then fling it out (IMHO an English loan-word) N.B., the character is formed on the fancie principle, with the left half providing the initial and the right half the final 140.10RS ⿰弗英 UTC00740 IRGN1257 # CB 456.07 (NG)ANG4 the sound of moaning 140.11RS ⿳艹冖音 UTC00741 IRGN1257 # CB 457.01 YUN5 young branches of trees, tips of trees 140.11RS ⿱艹軟 UTC00742 IRGN1257 # CB 457.08 HA1 to bully, take advantage of someone 141.5RS ⿺虎下 UTC00743 IRGN1257 # CB 457.10 JAAT6 cockroach (one of a number of written forms for this) UTC00744 IRGN1257 # CB 458.07 GONG6 chelae, crustacean claws UTC00745 IRGN1257 # CB 459.03 YAAK3 to eat (coll.) UTC00746 IRGN1257 # CB 459.05 FI1 onomatopoetic, the sound of wind blowing NB, this is built up on the fancie principle UTC00747 IRGN1257 # CB 460.07 TAM3 fool, humbug; to coax; humor UTC00748 IRGN1257 # CB 462.10 CHE2 to go away UTC00749 IRGN1257 # CB 463.06 MAU1 squat UTC00750 IRGN1257 # CB 463.09 GUNG3 to pass through, cut across UTC00751 IRGN1257 # CB 463.12 DEK3 to run away, flee UTC00752 IRGN1257 # CB 464.01 KENG3 ascent, mount, scale UTC00753 IRGN1257 # CB 464.02 LAK1 rough, uneven UTC00754 IRGN1257 # CB 465.05 YAANG3 to press down or push out with the foot UTC00755 IRGN1257 # CB 465.09 (NG)AAM3 to make the body press close to something UTC00756 IRGN1257 # CB 466.01 DIN2 to writhe with pain UTC00757 IRGN1257 # CB 466.03 LAN2 hurried UTC00758 IRGN1257 # CB 466.10 TAM4 to whirl, revolve UTC00759 IRGN1257 # CB 467.01 LAP6 slow, slowly, stagnant UTC00760 IRGN1257 # CB 467.03 TAN3 to move, remove, shift 162.7RS IDS ⿺辶吞 UTC00761 IRGN1257 # CB 467.06 467.07 HEU4 SEU4 onomatopoetic; to slide, coast 162.13RS ⿺辶靴 UTC00762 IRGN1257 # CB 467.05 KWAANG6 a stalk, stem N.B., CB puts this under radical 162, but I think that radical 140 is the correct one, based on the definition 140.10RS ⿱艹逛 UTC00763 IRGN1257 # RS 85.4 IDS ⿵天氺 Source HYDZD 31557.060 tiān pāng This is currently unified with U+6C97, but the HYDZD treats it as distinct in pronunciation and meaning, so it should be separated UTC00764 IRGN1257 # CB 468.03 PAI1 screwdriver UTC00765 IRGN1257 # CB 470.04 JEUT1 rough N.B., CB lists this as having 7 residual strokes, which is clearly an error UTC00766 IRGN1257 # CB 470.05 LUNG1 burn something completely N.B., CB classifies this under radical 170 with 14 residual strokes, which is clearly wrong, as the obvious radical-phonetic breakdown (in terms of pronunciation and meaning) is as above UTC00767 IRGN1257 # CB 471.01 SEU1 sound of running water N.B., CB classifies this under radical 177 with 7 residual strokes, which is clearly an error UTC00768 IRGN1257 # RS 64.13 IDS ⿱靴手 Source CB 471.02 SEU4 to steal N.B., CB classifies this under radical 177 with 13(!) residual strokes, which is clearly an error UTC00769 IRGN1257 # CB 472.01 LEUN1 to suck and gnaw on bones UTC00770 IRGN1257 # CB 472.04 MAM1 soft rice UTC00771 IRGN1257 # CB 472.07 DEUNG1 to persist in nagging UTC00772 IRGN1257 # CB 473.05 LIM4 a full beard UTC00773 IRGN1257 # CB 473.06 GONG6 to dash against, strike, collide with, run into UTC00774 IRGN1257 # CB 475.01 YI1 to grin, smile, bare or show the teeth UTC00775 IRGN1257 # CB 474.07 WI1 wrangle, hubbub, loud noise UTC00776 IRGN1257 # CB 474.11 LOU1 soot UTC00778 IRGN1257 # CB 345.05 me2 askew, crooked, slanting UTC00779 IRGN1257 # CB 345.07 ci4 intensifier UTC00780 IRGN1257 # CB 345.08 (which has 22.25, not 22.24) kam2 to cover UTC00781 IRGN1257 # CB 345.09 kak1 to block, clog, obstruct 25.10RS UTC00782 IRGN1257 # CB 345.10 kwang3 to stumble, trip 25.10RS UTC00783 IRGN1257 # CB 345.11 kwaak1 to circle, encircle 25.11RS UTC00784 IRGN1257 # CB 351.09 oet6 to belch UTC00785 IRGN1257 # CB 363.03 363.04 lang3 bunch, bundle UTC00787 IRGN1257 # CB 425.03 syu2 to steal, pilfer 64.13RS IDS ⿰扌鼠 UTC00788 IRGN1257 # CB 450.05 koe1 knead 120.11RS UTC00790 IRGN1257 # , fetched 8/2/2006 Email from -----Original Message----64.15RS ⿰扌履 UTC00791 IRGN1257 # Frequently found on street signs in Shaanxi per email from Lee Collins. See . The Mandarin reading is biáng, and it refers to a variety of noodle. UTC00834 IRGN1257 # Wenlin componenet used for glyph composition V04-4372 IRGN1323 # Pronunciation: mím; Meaning: to tighten (lips); Source: The Great dictionary of Nom (Vu Van Kinh), p821.1. V04-4641 IRGN1323 # Pronunciation: chút; Meaning: a little, small, a bit; Source: A collection of poems by Ho Xuan Huong, printed in 1921 V04-482A IRGN1323 # Sound: lả; Meaning: exhausted, weak; Source: missing V04-5439 IRGN1323 # Pronunciation: rách; Meaning: torn, poor; Source: The Lookup table for Nom (Vu Van Kinh), [36.2.4] 1994